聖經新譯本

Estonian

Psalms

75

1歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”。 神啊!我們稱謝你,我們稱謝你,因為你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述說你奇妙的作為。
1Laulujuhatajale: viisil 'Ära hävita!'; Aasafi lugu ja laul.
2你說:“我選定了日期,我要按公正施行審判。
2Me ülistame sind, Jumal, me ülistame sind, sest su nimi on ligi; sinu imeasju jutustatakse!
3地和地上的居民都因懼怕而融化,我卻使大地的柱子堅立。(細拉)
3'Kui ma määran paraja aja, siis ma mõistan kohut õiglaselt.
4我對狂傲的人說:‘不要行事狂傲’;對邪惡的人說:‘不要舉角,
4Ilmamaa vabiseb ja kõik selle elanikud, aga mina olen selle sambad pannud paigale.' Sela.
5不要高舉你們的角,不要挺著傲慢的頸項說話。’”
5Ma ütlen hooplejaile: Ärge hoobelge! Ja õelatele: Ärge tõstke sarve üles!
6高升不是從東面來,不是從西面來,也不是曠野來,
6Ärge tõstke oma sarve kõrgele, ärge rääkige kangekaelselt, jultunult!
7而是由 神來決定;他使這人降卑,使那人升高。
7Sest ei idast ega läänest ega kõrbe poolt tule ülendamist,
8原來耶和華的手裡有杯,裝滿了起沫和混雜各種香料的酒;他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝,甚至連酒的渣滓都要喝盡。
8vaid Jumal on, kes mõistab kohut; ta alandab ühte ja ülendab teist.
9至於我,我要永遠傳揚,我要向雅各的 神歌唱。
9Sest Issanda käes on karikas ja see vahutab veinist; see on täis tembitud jooki. Ja tema kallab sealt seest; isegi selle pära peavad kõik õelad maa peal ära jooma viimse tilgani.
10所有惡人的角,我都要砍斷,只有義人的角必被高舉。
10Aga mina kuulutan igavesti, ma mängin Jaakobi Jumalale.
11Ja ma raiun maha kõik õelate sarved, aga õigete sarved tõusevad kõrgele.