1約伯雖然受苦仍守道不渝“我與自己的眼睛立了約,決不注視處女。
1Dengan sumpah aku telah berjanji gadis muda tak akan kupandang dengan berahi.
2從至上的 神所得的分,從至高的全能者所得的業是甚麼呢?
2Apakah yang dilakukan Allah terhadap kita? Bagaimanakah dibalas-Nya perbuatan manusia?
3災難不是臨到不義的人嗎?災禍不是臨到作孽的人嗎?
3Celaka dan kemalangan pasti Ia datangkan kepada orang yang melakukan kejahatan!
4 神不是察看我的道路,數算我的一切腳步嗎?
4Allah pasti mengetahui segala perbuatanku; dilihat-Nya segala langkahku.
5我若與虛謊同行,我的腳若急於追隨詭詐,
5Aku bersumpah bahwa belum pernah aku bertindak curang; belum pernah pula aku menipu orang.
6就願我被公平的天平稱度,使 神可以知道我的完全。
6Biarlah Allah menimbang aku di atas neraca yang sah, maka Ia akan tahu bahwa aku tidak bersalah.
7我的腳步若偏離正道,我的心若隨從眼目而行,我的手掌若黏有任何污點,
7Andaikata aku telah menyimpang dari jalan yang benar, atau hatiku tertarik oleh hal yang cemar, jika tanganku ternoda oleh dosa,
8就願我所種的,讓別人來吃,願我田中出產的,都連根拔起來。
8maka biarlah orang lain makan apa yang kutabur, dan seluruh hasil bumiku hancur.
9我的心若被女人迷惑,在別人的門口埋伏,
9Seandainya pernah aku tertarik kepada istri tetanggaku, dan dengan sembunyi, kuintip dia di balik pintu,
10就願我的妻子作別人的奴僕,也願別人屈身與她行淫,
10maka biarlah istriku memasak untuk orang lain; biarlah di ranjang lelaki lain ia berbaring.
11因為這是大惡,是該受審判的罪孽;
11Jika dosa yang keji itu memang kulakukan, aku patut menerima hukuman.
12這是焚燒直至毀滅的火,必把我所有的收穫都拔出來。
12Dosa itu membinasakan seperti api neraka, segala yang kumiliki habis dibakarnya.
13我的僕婢與我爭論的時候,我若輕視他們的案件,
13Ketika hambaku mengeluh karena haknya kusalahi, kudengarkan dia dan kuperlakukan dengan tulus hati.
14 神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?
14Jika tidak, bagaimana harus kuhadapi Allahku? Apa jawabku pada waktu Ia datang menghakimi aku?
15那造我在母腹中的,不也造他嗎?造我們在母胎裡的,不是同一位嗎?
15Bukankah Allah yang menciptakan aku, menciptakan juga hamba-hambaku itu?
16我若不給窮人所要的,或使寡婦的眼所期待的落空;
16Belum pernah aku tak mau menolong orang yang papa, atau membiarkan para janda hidup berputus asa.
17我若獨吃我的一點食物,孤兒卻沒有與我同吃;
17Belum pernah kubiarkan yatim piatu kelaparan, sedangkan aku sendiri cukup makanan.
18自我幼年時,孤兒與我一同長大,以我為父,從我出母腹以來,我就善待寡婦。
18Sejak kecil mereka kupelihara; seumur hidupku kubimbing mereka.
19我若見人因無衣服死亡,或貧窮人毫無遮蓋;
19Jika kulihat orang yang berkekurangan, terlalu miskin untuk membeli pakaian,
20他若不因我的羊毛得溫暖,他的心若不向我道謝;
20kuhangatkan dia dengan kain wol dari dombaku sendiri, maka ia akan memuji aku dengan segenap hati.
21我若在城門見有支持我的,就揮手攻擊孤兒,
21Sekiranya pernah aku menindas yatim piatu, sebab yakin akan menang perkaraku,
22就願我的肩頭從肩胛脫落,願我的前臂從上臂折斷;
22maka biarlah patah kedua lenganku sehingga terpisah dari bahuku.
23因為 神所降的災難使我恐懼,因他的崇高我不敢妄為。
23Tak akan aku berbuat begitu, sebab hukuman Allah sangat mengecutkan hatiku.
24我若以黃金為我所信靠的,又對精金說:‘你是我所靠賴的’;
24Tidak pernah aku mengandalkan hartaku,
25我若因為財物豐裕,或因為我多獲財利而歡喜;
25atau membanggakan kekayaanku.
26我若見太陽照耀,或明月行在空中,
26Tak pernah kusembah mentari yang bersinar cerah ataupun bulan yang bercahaya indah.
27以致心中暗暗地受到迷惑,用自己的嘴親手;
27Tak pernah aku terpikat olehnya, atau kukecup tanganku untuk menghormatinya.
28那麼這也就是該受審判的罪孽,因為我欺哄了高高在上的 神。
28Dosa semacam itu patut mendapat hukuman mati; karena Allah Yang Mahakuasa telah diingkari.
29我若因恨我的人遭災禍而歡喜,或因他遇患難而高興;
29Belum pernah aku bersenang karena musuhku menderita, atau bersukacita karena ia mendapat celaka.
30我並沒有容許我的口犯罪,咒詛他的性命。
30Aku tidak berdoa untuk kematian musuhku; tak pernah aku berbuat dosa semacam itu.
31我家裡的人若沒有說:‘誰能找出哪一個沒有飽吃他的肉食的呢?’
31Orang-orang yang bekerja padaku tahu, bahwa siapa saja kujamu di rumahku.
32旅客沒有在街上過夜,我的門向過路的人是敞開的。
32Rumahku terbuka bagi orang yang bepergian; tak pernah kubiarkan mereka bermalam di jalan.
33我若像亞當遮掩我的過犯,把我的罪孽藏在懷中,
33Orang lain menyembunyikan dosanya, tetapi aku tak pernah berbuat seperti mereka.
34因為我懼怕群眾,宗族的藐視又使我驚恐,以致我靜默不言,足不出門。
34Pendapat umum tidak kutakuti, dan penghinaan orang, aku tak perduli. Tak pernah aku tinggal di rumah atau diam saja, hanya karena takut akan dihina.
35但願有一位肯聽我的,看哪!這是我所劃的押,願全能者回答我,願那與我爭訟的寫好狀詞。
35Tiadakah orang yang mau mendengarkan kata-kataku? Ku bersumpah bahwa benarlah semuanya itu. Kiranya Yang Mahakuasa menjawab aku. Seandainya tuduhan musuh terhadap aku ditulis semua sehingga terlihat olehku,
36我定要把它帶到我的肩上,綁在我的頭上為冠冕。
36maka dengan bangga akan kupasang pada bahu, dan sebagai mahkota kulekatkan di kepalaku.
37我要向他述說全部的行為,又像王子一般進到他面前。
37Akan kuberitahukan kepada Allah segala yang kubuat; akan kuhadapi Dia dengan bangga dan kepala terangkat.
38我的田地若呼冤控告我,地的犁溝若都一同哀哭;
38Seandainya tanah yang kubajak telah kucuri, dan kurampas dari pemiliknya yang sejati,
39我若吃地裡的出產而不給價銀,或使地主氣絕身亡,
39seandainya hasilnya habis kumakan, dan petani yang menanamnya kubiarkan kelaparan,
40就願蒺藜長出來代替小麥,臭草代替大麥。”約伯的話說完了。
40biarlah bukan jelai dan gandum yang tumbuh di ladang, melainkan semak berduri dan rumput ilalang." Sekianlah kata-kata Ayub.