聖經新譯本

Indonesian

Job

33

1欲以誠實折服約伯“可是,約伯啊,請聽我的言語,留心聽我的一切話。
1Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
2我現在開口,用舌頭發言;
2Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
3我的話表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就誠誠實實地說出來。
3Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
4 神的靈創造了我,全能者的氣使我存活。
4Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
5你若能夠辦得到,就回答我,用話語攻擊我,表明立場,當面攻擊我。
5Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
6在 神面前我與你一樣,也是用土捏造的。
6Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
7我的威嚴必不驚嚇你,我的壓力也不加重在你身上。
7Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
8你所說的,我已經聽見了,也聽到你言語的聲音,說:
8Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
9‘我是潔淨的,毫無過犯;我是清白的,沒有罪孽。
9Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
10 神找機會攻擊我,把我當作仇敵;
10Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
11他把我的兩腳上了木狗,又鑒察我一切所行的。’
11Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
12我要告訴你,你這話錯了,因為 神比世人大。
12Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
13你為甚麼對 神爭辯,說:‘無論世人的甚麼話,他都不回答’呢?
13Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
14原來 神用這個方法或那個方法說了,只是,世人沒有留意。
14Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
15世人都在床上打盹,沉睡臨到他們的時候, 神用異夢與夜間的異象,
15Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
16告訴他們,他堅定他們所得的訓誨,
16Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
17好叫人離開自己的惡行,又叫人與驕傲隔絕,
17Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
18攔阻人的性命不下在坑裡,又阻止他的生命不死在刀下。
18Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
19 神教訓人的方法人在床上被痛苦懲治,他的骨頭不住地痛苦掙扎,
19Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
20以致他的生命厭惡食物,他的胃口也厭惡美食,
20Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
21他的肌肉消瘦以致看不見,以前看不見的骨頭,現在都凸出來。
21Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
22他的性命接近深坑,他的生命靠近滅命的天使。
22Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
23在一千位天使之中,若有一位作人的中保,指示人當行的事,
23Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
24恩待他,說:‘救贖他免下深坑;我已經得到了贖價。’
24Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
25他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢復滿有青春活力的日子。
25Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
26他向 神祈求, 神就喜悅他,他也歡呼著朝見 神的面,人又恢復自己的義。
26Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
27他在人面前歌唱,說:‘我犯了罪,顛倒是非,但我沒有受到應得的報應。
27Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
28他救贖我的性命免入深坑,我的生命必得見光明。’
28Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
29 神總是三番四次,向人行這一切事,
29Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
30要把人的性命從深坑裡救回來,好使活人之光光照他。
30supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
31約伯啊,你當留心聽我,當默不作聲,我要說話。
31Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
32你若有話說,就請回答我;你只管說吧,因為我願意以你為義。
32Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
33你若沒有話說,就要聽我說,你當默不作聲,我就把智慧教導你。”
33Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.