聖經新譯本

Indonesian

Job

8

1比勒達首次發言書亞人比勒達回答說:
1Lalu berkatalah Bildad, "Berapa lama lagi kaubicara begitu? Kata-katamu seperti angin yang menderu.
2“這些話你要說到幾時,你口中的言語像狂風到幾時呢?
2(8:1)
3 神怎會歪曲公平?全能者怎會屈枉公義?
3Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran.
4你的兒女若得罪了他,他就因他們的過犯撇棄他們。
4Mungkin anak-anakmu berdosa terhadap Dia, maka sepantasnyalah mereka dihukum oleh-Nya.
5你若殷勤尋求 神,向全能者懇求;
5Tetapi jika kepada-Nya engkau bernaung, meminta belas kasihan dan memohon ampun,
6你若又潔淨又正直,他就必為你奮起,復興你公義的居所。
6jika hatimu jujur, tanpa cela, Allah akan menolongmu dengan segera; dan sebagai imbalan, rumah tanggamu akan dipulihkan.
7你起初雖然微小,到後來必定非常興旺。
7Kekayaanmu yang hilang itu tidak berarti dibandingkan dengan apa yang kaudapat nanti.
8離開 神毫無倚靠請你查問前幾代,留意他們列祖所查究的。
8Orang arif di zaman dahulu hendaknya kauperhatikan, dan kaurenungkan pengalaman para nenek moyang.
9我們只是昨天才有的,所以一無所知;我們在世的日子不過是影兒。
9Hidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
10難道他們不指教你,從心裡發出言語來嗎?
10Dengarkan perkataan orang arif itu dahulu, mereka memberi pelajaran ini kepadamu,
11蒲草沒有泥,怎能生長?蘆葦沒有水,怎能長大呢?
11'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah.
12尚青還沒有割下來的時候,就比百草先枯槁。
12Jika airnya kering, gelagah itu merana, lebih cepat daripada tumbuhan lainnya. Padahal masih segar dan belum saatnya, ia dipotong dan diambil manfaatnya.
13忘記 神的,他們的末路也是這樣;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
13Begitulah orang yang tidak bertuhan. Ia lupa pada Allah, maka hilanglah harapan.
14他所自恃的,必被折斷;他所靠賴的,不過是蜘蛛網。
14Seutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
15他倚靠自己的家,家卻立不住,他抓緊自己的家,家卻存不久。
15Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
16他在陽光之下,枝潤葉青,它的嫩枝長滿園子,
16Seperti ilalang, segarlah orang yang tidak bertuhan; jika disinari surya, ia tumbuh subur dan memenuhi taman.
17它的根纏繞石堆,扎入石地之中。
17Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.
18他若從本處被拔除,那處就否認他,說:‘我沒有見過你。’
18Tetapi, coba, cabutlah sekarang ilalang itu, maka seolah-olah tak pernah ia ada di situ.
19看哪,這就是他人生的樂趣,往後必有別的人從塵土中生出來。
19Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia.
20 神不丟棄完全人看哪, 神必不離棄完全人,也不扶助行惡的人之手;
20Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka.
21他還要以歡笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。
21Mulutmu akan dibuat-Nya tertawa, bibirmu akan bersorak-sorak ria.
22恨你的都必以羞恥為衣,惡人的帳棚必歸於無有。”
22Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."