聖經新譯本

Indonesian

Proverbs

2

1智慧使人認識 神我兒,如果你接受我的話,把我的誡命珍藏在心裡,
1Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
2留心聽智慧,致力求聰明;
2Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
3如果你為求哲理而呼喊,為求聰明而揚聲;
3Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
4如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏;
4Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
5你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
5Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
6因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都出自他的口。
6Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
7他為正直人珍藏大智慧,給行為完全的人作盾牌;
7Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
8為要看顧正直人的路徑,護衛虔誠人的道路。
8TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
9這樣,你就明白公義、公正、正直,以及一切善道。
9Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
10智慧使人行走義路智慧必進入你的心,知識必使你歡悅。
10Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
11明辨的能力必護衛你,聰明必看顧你;
11Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
12要救你脫離邪惡的道路,脫離說話乖謬的人。
12serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
13那些人離棄正道,走上黑暗的道路。
13Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
14他們喜歡行惡,喜悅惡人的乖謬。
14Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
15他們的道路彎曲,他們的行徑偏離正道。
15Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
16智慧要救你脫離淫亂的婦人,脫離說諂媚話的妓女(“妓女”原文作“外國女子”)。
16Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
17她離棄年輕的配偶,忘記了 神的約;
17Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
18她的家陷入死地,她的路徑下落陰間。
18Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
19凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
19Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守義人的路。
20Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
21因為正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
21Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
22但惡人必從地上除滅,行事奸詐的必從世上拔除。
22Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.