聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

10

1敬畏 神使人日子增多所羅門的箴言:智慧的兒子使父親歡樂,愚昧的兒子使母親憂愁。
1Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
2不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。
2I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
3耶和華不容許義人抵受飢餓,惡人的慾念卻無法得著。
3L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
4遊手好閒的,招致貧窮,勤力工作的,得到富足。
4Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
5夏天收聚的,是明慧的人,收割時沉睡的,是貽羞的人。
5Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
6福祉臨到義人頭上,強暴遮蓋惡人的口。
6Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
7義人的名必蒙稱讚,惡人的名字卻必腐朽。
7La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
8心存智慧的,必接受誡命;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
8Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
9行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。
9Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
10以眼傳神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
10Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
11義人的口是生命的泉源,強暴遮蓋惡人的口。
11La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
12恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
12L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
13聰明人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖。
13Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
14智慧人積存知識,愚妄人的口招致毀滅。
14I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
15富翁的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他滅亡的因由。
15I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
16義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。
16Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
17遵守教訓的,走在生命的路上;離棄責備的,卻是走上錯路。
17Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
18隱藏怨恨的,嘴裡必出謊言;散播謠言的,是愚昧人。
18Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
19多言多語難免有過失;約束自己嘴唇的,是明慧人。
19Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
20義人的舌頭好像純銀,惡人的心思毫無價值。
20La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
21義人的嘴唇培育多人,愚妄人因無知死亡。
21Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
22耶和華所賜的福使人富足,並不加上愁煩。
22Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
23愚昧人以行惡為嬉戲,聰明人卻以智慧為樂。
23Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
24惡人所怕的,必臨到他身上;義人所願的,必蒙應允。
24All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
25暴風一過,惡人就歸於無有,義人卻有永遠的根基。
25Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
26醋怎樣使牙酸倒,煙怎樣薰目,懶惰人也怎樣使差他的人難受。
26Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
27敬畏耶和華可以延年益壽,惡人的年歲必被減少。
27Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
28義人的盼望使他們喜樂,惡人的希望終必幻滅。
28L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
29耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽的人滅亡的因由。
29La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
30義人永不動搖,惡人卻不得安居在地上。
30Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
31義人的口結出智慧的果子,乖謬的舌頭必被割除。
31La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
32義人的嘴使人喜悅,惡人的口說乖謬的話。
32Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.