1當受智慧的教訓智慧不是在呼喚,聰明不是在發聲嗎?
1La sapienza non grida ella? e l’intelligenza non fa ella udire la sua voce?
2它在路旁高處的最高點,在十字路口站著;
2Ella sta in piè al sommo dei luoghi elevati, sulla strada, ai crocicchi;
3在城門旁,在城門口,在進城門的空地上大聲呼喊:
3grida presso le porte, all’ingresso della città, nei viali che menano alle porte:
4“眾人哪!我向你們呼喚,對世人發聲。
4"Chiamo voi, o uomini principali, e la mia voce si rivolge ai figli del popolo.
5愚蒙人哪!你們要學習精明;愚昧人哪!你們心裡要明白事理。
5Imparate, o semplici, l’accorgimento, e voi, stolti, diventate intelligenti di cuore!
6你們聽著,因為我要講論極美的事,我要開口說正直的事;
6Ascoltate, perché dirò cose eccellenti, e le mie labbra s’apriranno a insegnar cose rette.
7我的口要論述真理,我的嘴唇厭惡邪惡。
7Poiché la mia bocca esprime il vero, e le mie labbra abominano l’empietà.
8我口裡的一切話都是公義的,毫無彎曲欺詐。
8Tutte le parole della mia bocca son conformi a giustizia, non v’è nulla di torto o di perverso in esse.
9我的話對明理的人,都是對的;對得著知識的人,都是正直的。
9Son tutte piane per l’uomo intelligente, e rette per quelli che han trovato la scienza.
10你們要接受我的教訓,不要銀子;寧願得著知識,勝過精金;
10Ricevete la mia istruzione anziché l’argento, e la scienza anziché l’oro scelto;
11因為智慧比紅寶石更好,你一切所喜愛的都不能和智慧比較。
11poiché la sapienza val più delle perle, e tutti gli oggetti preziosi non la equivalgono.
12尊榮公義出於智慧我──智慧──和精明同住,我又獲得知識和謀略。
12Io, la sapienza, sto con l’accorgimento, e trovo la scienza della riflessione.
13敬畏耶和華就是恨惡邪惡;驕傲、狂妄、邪惡的行為、乖謬的口,我都恨惡。
13Il timore dell’Eterno è odiare il male; io odio la superbia, l’arroganza, la via del male e la bocca perversa.
14我有才智和大智慧,我有聰明,我有能力。
14A me appartiene il consiglio e il buon successo; io sono l’intelligenza, a me appartiene la forza.
15君王藉我掌權,統治者藉我制定法紀。
15Per mio mezzo regnano i re, e i principi decretano ciò ch’è giusto.
16領袖、貴族和所有公義的審判官,都藉我治國。
16Per mio mezzo governano i capi, i nobili, tutti i giudici della terra.
17愛我的,我必愛他;殷切尋找我的,必定尋見。
17Io amo quelli che m’amano, e quelli che mi cercano mi trovano.
18財富和尊榮是我的,恆久的財產和公義也是我的。
18Con me sono ricchezze e gloria, i beni permanenti e la giustizia.
19我的果實勝過黃金,勝過精金,我的出產勝過純銀。
19Il mio frutto e migliore dell’oro fino, e il mio prodotto val più che argento eletto.
20我走在公義的道上,行在公正的路上,
20Io cammino per la via della giustizia, per i sentieri dell’equità,
21使愛我的承受財產,使他們的府庫滿溢。
21per far eredi di beni reali quelli che m’amano, e per riempire i loro tesori.
22創世以前已有智慧在耶和華創造的開始,在太初創造一切以先,就有了我。
22L’Eterno mi formò al principio de’ suoi atti, prima di fare alcuna delle opere sue, ab antico.
23在亙古、在太初,在未有大地之前,我已經被立;
23Fui stabilita ab eterno, dal principio, prima che la terra fosse.
24沒有深淵,沒有大水的泉源以先,我已經出生。
24Fui generata quando non c’erano ancora abissi, quando ancora non c’erano sorgenti rigurgitanti d’acqua.
25大山未曾奠定,小山未有以先,我已經出生。
25Fui generata prima che i monti fossero fondati, prima ch’esistessero le colline,
26那時,耶和華還沒有造大地和田野,也沒有造地上的泥土。
26quand’egli ancora non avea fatto né la terra né i campi né le prime zolle della terra coltivabile.
27他立定諸天的時候,我在那裡;他在淵面上界劃地平線的時候,我在那裡;
27Quand’egli disponeva i cieli io ero là; quando tracciava un circolo sulla superficie dell’abisso,
28他上使穹蒼堅固,下使深淵的水泉穩定;
28quando condensava le nuvole in alto, quando rafforzava le fonti dell’abisso,
29他為海洋定出界限,海水不能越過他的命令,他又劃定大地的根基;
29quando assegnava al mare il suo limite perché le acque non oltrepassassero il suo cenno, quando poneva i fondamenti della terra,
30那時,我在他身邊作工匠,每天都充滿喜樂,時常在他面前歡笑,
30io ero presso di lui come un artefice, ero del continuo esuberante di gioia, mi rallegravo in ogni tempo nel suo cospetto;
31在他的大地上歡笑,和世人一同喜樂。
31mi rallegravo nella parte abitabile della sua terra, e trovavo la mia gioia tra i figliuoli degli uomini.
32聽從智慧就為有福孩子們,現在你們要聽從我;持守我道路的,是有福的。
32Ed ora, figliuoli, ascoltatemi; beati quelli che osservano le mie vie!
33你們要聽從教訓,要作智慧人,不可離棄教訓。
33Ascoltate l’istruzione, siate savi, e non la rigettate!
34聽從我,天天在我門口警醒仰望,在我門框旁邊守候的人,是有福的。
34Beato l’uomo che m’ascolta, che veglia ogni giorno alle mie porte, che vigila alla soglia della mia casa!
35因為找到我的,就找到生命,他也必得著耶和華的恩惠。
35Poiché chi mi trova trova la vita, e ottiene favore dall’Eterno.
36得罪我的,是傷害自己;凡是恨惡我的,就是喜愛死亡。”
36Ma chi pecca contro di me, fa torto all’anima sua; tutti quelli che m’odiano, amano la morte".