聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

110

1大衛的詩。耶和華對我主說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Salmo di Davide. L’Eterno ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra finché io abbia fatto de’ tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.
2耶和華必使你從錫安伸出能力的權杖,你要在你的仇敵中掌權。
2L’Eterno estenderà da Sion lo scettro della sua potenza: Signoreggia in mezzo ai tuoi nemici!
3在你征戰的日子,你的人民都樂意投身;你的少年人以聖潔為裝飾,好像清晨的甘露,到你那裡。
3Il tuo popolo s’offre volenteroso nel giorno che raduni il tuo esercito. Parata di santità, dal seno dell’alba, la tua gioventù viene a te come la rugiada.
4耶和華起了誓,就決不反悔;他說:“你永遠作祭司,是照著麥基洗德的體系。”
4L’Eterno l’ha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec.
5主在你右邊,在他發怒的日子,必剿滅列王。
5Il Signore, alla tua destra, schiaccerà dei re nel giorno della sua ira,
6他必在列國中施行審判,屍首就遍滿各處;他要剿滅地上各處的首領。
6eserciterà il giudizio fra le nazioni, riempirà ogni luogo di cadaveri,
7王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
7schiaccerà il capo ai nemici sopra un vasto paese; berrà dal torrente per via, e perciò alzerà il capo.