1頌讚 神的作為和信實你們要讚美耶和華。在正直人的議會中和大會裡,我要全心稱謝耶和華。
1Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
2耶和華的作為偉大,喜愛他作為的人都努力查究。
2Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
3他的作為滿有尊榮和威嚴,他的公義永遠長存。
3Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
4他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
4Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5他賜糧食給敬畏他的人;他永遠記念自己的約。
5Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
6他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。
6Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
7他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
8他的訓詞是永遠確定的,是按著信實和正直制訂的。
8stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
9他向自己的子民施行救贖;他命定自己的約,直到永遠;他的名神聖可畏。
9Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
10Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.