1所羅門朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。如果不是耶和華建造房屋,建造的人就徒然勞苦;如果不是耶和華看守城池,看守的人就徒然警醒。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Canto dei pellegrinaggi. Di Salomone. Se l’Eterno non edifica la casa, invano vi si affaticano gli edificatori; se l’Eterno non guarda la città, invano vegliano le guardie.
2你們清早起來,很晚才歇息,吃勞碌得來的飯,都是徒然;因為主必使他所愛的安睡。
2Invano vi levate di buon’ora e tardi andate a riposare e mangiate il pan di doglie; egli dà altrettanto ai suoi diletti, mentr’essi dormono.
3兒女是耶和華所賜的產業,腹中的胎兒是他的賞賜。
3Ecco, i figliuoli sono un’eredità che viene dall’Eterno; il frutto del seno materno è un premio.
4年輕時所生的兒女,好像勇士手中的箭。
4Quali le frecce in man d’un prode, tali sono i figliuoli della giovinezza.
5箭袋裝滿了箭的人是有福的,他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
5Beati coloro che ne hanno il turcasso pieno! Non saranno confusi quando parleranno coi loro nemici alla porta.