1大衛的訓誨詩,是在山洞時作的,是一篇禱告。我大聲向耶和華呼求,高聲向耶和華懇求。
1Cantico di Davide, quand’era nella spelonca. Preghiera. Io grido con la mia voce all’Eterno; con la mia voce supplico l’Eterno.
2我在他面前傾吐我的苦情,在他面前陳述我的患難。
2Effondo il mio lamento dinanzi a lui, espongo dinanzi a lui la mia tribolazione.
3我的靈在我裡面軟弱的時候,你知道我的道路。在我所行的路上,敵人暗設網羅陷害我。
3Quando lo spirito mio è abbattuto in me, tu conosci il mio sentiero. Sulla via per la quale io cammino, essi hanno nascosto un laccio per me.
4求你向我右邊觀看,沒有人關心我;我沒有逃難的地方,也沒有人照顧我。
4Guarda alla mia destra e vedi; non v’è alcuno che mi riconosca. Ogni rifugio m’è venuto a mancare: non v’è alcuno che abbia cura dell’anima mia.
5耶和華啊!我向你呼求;我說:“你是我的避難所,是我在活人之地的業分。
5Io grido a te, o Eterno. Io dico: Tu sei il mio rifugio, la mia parte nella terra dei viventi.
6求你留心聽我的呼求,因為我落到極卑微的地步;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強大。
6Sii attento al mio grido, perché son ridotto in molto misero stato. Liberami da quelli che mi perseguitano, perché sono più forti di me.
7求你把我從牢獄中領出來,好讓我稱讚你的名;義人必環繞著我,因為你以厚恩待我。”
7Trai di prigione l’anima mia, ond’io celebri il tuo nome. I giusti trionferanno meco, perché m’avrai colmato di beni.