聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

146

1稱頌 神的信實公義你們要讚美耶和華。我的心哪!要讚美耶和華。
1Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
2我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。
2Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
3你們不要倚靠權貴,不要倚靠世人,他們一點都不能救助你們。
3Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
4他們的氣一斷,就歸回塵土;他們所計劃的,當天就幻滅了。
4Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
5以雅各的 神為自己的幫助,仰望耶和華他的 神的,這人就是有福的。
5Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
6耶和華造天、地、海,和其中的萬物;他持守信實,直到永遠。
6che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
7他為受欺壓的人伸冤,賜食物給飢餓的人,耶和華使被囚的得自由。
7che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
8耶和華開了瞎子的眼睛,耶和華扶起被壓迫的人,耶和華喜愛義人。
8l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
9耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。
9l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
10願耶和華作王,直到永遠!錫安哪!願你的 神作王,直到萬代。你們要讚美耶和華。
10L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.