1大衛的詩。耶和華啊!我的心仰望你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。
2Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
3Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4耶和華啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路徑教導我,
4O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。
5Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
6Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你的慈愛記念我。
7Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
8L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
9Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10遵守耶和華的約和法度的人,耶和華都以慈愛和信實待他們。
10Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11耶和華啊!因你名的緣故,求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
11Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
12Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13他必安享福樂,他的後裔要承受地土。
13L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14耶和華把心意向敬畏他的人顯示,又使他們認識他的約。
14Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
15I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16求你轉向我,恩待我,因為我孤獨困苦。
16Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17我心中的愁苦增多,求你使我從痛苦中得釋放。
17Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。
18Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,他們深深痛恨我。
19Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20求你護衛我的性命,搭救我;不要叫我羞愧,因為我投靠你。
20Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21願純全和正直保護我,因為我等候你。
21L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22 神啊!求你救贖以色列,救他脫離一切困苦。
22O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.