聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

75

1歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”。 神啊!我們稱謝你,我們稱謝你,因為你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述說你奇妙的作為。
1Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
2你說:“我選定了日期,我要按公正施行審判。
2Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
3地和地上的居民都因懼怕而融化,我卻使大地的柱子堅立。(細拉)
3Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
4我對狂傲的人說:‘不要行事狂傲’;對邪惡的人說:‘不要舉角,
4Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
5不要高舉你們的角,不要挺著傲慢的頸項說話。’”
5Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
6高升不是從東面來,不是從西面來,也不是曠野來,
6Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
7而是由 神來決定;他使這人降卑,使那人升高。
7ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
8原來耶和華的手裡有杯,裝滿了起沫和混雜各種香料的酒;他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝,甚至連酒的渣滓都要喝盡。
8L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
9至於我,我要永遠傳揚,我要向雅各的 神歌唱。
9Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
10所有惡人的角,我都要砍斷,只有義人的角必被高舉。
10spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.