聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

86

1大衛的禱告。耶和華啊!求你留心聽我、應允我,因為我是困苦貧窮的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
2求你保護我的性命,因為我是虔誠的人;我的 神啊!求你拯救這倚靠你的僕人。
2Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
3主啊!求你恩待我,因為我終日向你呼求。
3Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
4主啊!求你使你的僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。
4Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
5主啊!你是良善,又樂意饒恕人的,向你呼求的,你都以豐盛的慈愛待他們。
5Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
6耶和華啊!求你側耳聽我的禱告,留心聽我的懇求。
6Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
7在我遭難的日子,我要求告你,因為你必應允我。
7Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
8主啊!在眾神之中,沒有能和你相比的,你的作為也是無可比擬的。
8Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
9主啊!你所造的萬國都要來,在你面前下拜,他們必榮耀你的名。
9Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
10因為你是偉大的,並且行奇妙的事,只有你是 神。
10Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
11耶和華啊!求你把你的道路指教我,使我行在你的真理中,專心敬畏你的名。
11O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
12主我的 神啊!我要滿心稱讚你,我要永遠榮耀你的名。
12Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
13因為你向我大施慈愛,你救了我的命,免入陰間的深處。
13Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.
14 神啊!驕傲的人起來攻擊我,一群強暴的人尋索我的性命,他們不把你放在眼內。
14O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
15但是,主啊!你是有憐憫有恩典的 神,你不輕易發怒,並且有極大的慈愛和信實。
15Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
16求你轉向我,恩待我;把你的能力賜給你的僕人,拯救你婢女的兒子。
16Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
17求你向我顯出恩待我的記號,好使恨我的人看見了,就覺得羞愧;因為你耶和華幫助了我,安慰了我。
17Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.