1當敬拜審判全地的 神(代上16:23~33)你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱。
1Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
2要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
2Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
3要在列國中述說他的榮耀。在萬民中述說他奇妙的作為。
3Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
4因為耶和華是偉大的,該受極大的讚美,他當受敬畏,過於眾神之上。
4Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
5因為萬民的神都是虛空的偶像,但耶和華創造了諸天。
5Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
6尊榮和威嚴在他面前,能力和華美在他聖所之中。
6Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7列國的萬族啊!你們要歸給耶和華,要把榮耀和能力歸給耶和華。
7Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
8要把耶和華的名當得的榮耀歸給他,帶著禮物進入他的院子。
8Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
9要以聖潔的裝束敬拜耶和華(“要以聖潔的裝束敬拜耶和華”或譯:“在耶和華顯現的時候,要敬拜他”,或“要在耶和華聖潔的光輝中敬拜他”),全地都要在他面前戰慄。
9Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
10你們要在萬國中宣告:“耶和華作王!”世界就堅定,必不動搖;他必按著公正審判萬民。
10Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
11願天歡喜,願地快樂;願海和海中充滿的,都翻騰響鬧;
11Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
12願田野和其中的一切都歡樂,那時林中的一切樹木都必歡呼。
12festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
13它們都要在耶和華面前歡呼,因為他來了;他來要審判全地。他要按著公義審判世界,憑著他的信實審判萬民。
13nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.