1渴望天上的居所我們知道,如果我們在地上的帳棚拆毀了,我們必得著從 神而來的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。
1For vi vet at om vårt legemes jordiske hus nedbrytes, så har vi en bygning av Gud, et hus som ikke er gjort med hender, evig i himlene.
2我們現今在這帳棚裡面歎息,渴望遷到那天上的住處,好像換上新的衣服;
2For også mens vi er her til huse, sukker vi, fordi vi lenges efter å overklædes med vår bolig fra himmelen,
3如果穿上了,就不會赤身出現了。
3så sant vi skal bli funnet iklædd, ikke nakne.
4我們這些在帳棚裡面的人,勞苦歎息,是由於不願意脫去這個,卻願意穿上那個,使這必死的被生命吞滅。
4For vi som er i denne hytte, sukker under byrden, fordi vi ikke vil avklædes, men overklædes, forat det dødelige kan bli opslukt av livet.
5那在我們身上完成了工作,使我們達成這目標的,就是 神。他已經把聖靈賜給我們作憑據。
5Men den som har satt oss i stand just til dette, er Gud, han som og har gitt oss Ånden til pant.
6我們既然一向都是坦然無懼的,又知道住在身內就是與主分開
6Derfor er vi alltid frimodige og vet at så lenge vi er hjemme i legemet, er vi borte fra Herren;
7(因為我們行事是憑著信心,不是憑著眼見),
7for vi vandrer i tro, ikke i beskuelse;
8現在還是坦然無懼,寧願與身體分開,與主同住。
8vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren.
9因此,我們立定志向,無論住在身內或是與身體分開,都要討主的喜悅。
9Derfor setter vi og vår ære i, enten vi er hjemme eller borte, å tekkes ham.
10因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。
10For vi skal alle åpenbares for Kristi domstol, forat enhver kan få igjen det som er skjedd ved legemet, efter det som han har gjort, enten godt eller ondt.
11勸人與 神和好我們既然知道主是可畏的,就勸勉眾人。我們在 神面前是顯明的,我盼望在你們的良心裡也是顯明的。
11Da vi altså kjenner frykten for Herren, søker vi å vinne mennesker, men for Gud er vi åpenbare; jeg håper og å være åpenbar for eders samvittigheter.
12我們不是又再向你們推薦自己,而是給你們機會以我們為樂,使你們可以應付那些只誇外貌不誇內心的人。
12Vi gir oss nu ikke atter skussmål for eder; men vi gir eder leilighet til å rose eder av oss, forat I kan ha noget å sette imot dem som roser sig av det de er i det utvortes og ikke i hjertet.
13如果我們瘋狂,那是為了 神;如果我們清醒,那是為了你們。
13For om vi er fra oss selv, da er det for Gud, og om vi er ved sans og samling, da er det for eder.
14原來基督的愛催逼著我們,因為我們斷定一個人替眾人死了,眾人就都死了。
14For Kristi kjærlighet tvinger oss,
15他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。
15idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem.
16所以,從今以後,我們不再按照人的看法認識人;雖然我們曾經按照人的看法認識基督,但現在不再這樣了。
16Derfor kjenner vi fra nu av ikke nogen efter kjødet; har vi og kjent Kristus efter kjødet, så kjenner vi ham dog nu ikke lenger således.
17如果有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已經過去,你看,都變成新的了!
17Derfor, dersom nogen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt!
18這一切都是出於 神,他藉著基督使我們與他自己和好,並且把這和好的職分賜給我們,
18Men alt dette er av Gud, som forlikte oss med sig selv ved Kristus og gav oss forlikelsens tjeneste,
19就是 神在基督裡使世人與他自己和好,不再追究他們的過犯,並且把和好的道理託付了我們。
19fordi Gud i Kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.
20因此,我們就是基督的使者, 神藉著我們勸告世人。我們代替基督請求你們:跟 神和好吧!
20Så er vi da sendebud i Kristi sted, som om Gud selv formante ved oss; vi ber i Kristi sted: La eder forlike med Gud!
21 神使那無罪的替我們成為有罪的,使我們在他裡面成為 神的義。
21Ham som ikke visste av synd, har han gjort til synd for oss, forat vi i ham skal bli rettferdige for Gud.