聖經新譯本

Norwegian

Ecclesiastes

6

1世上福樂不能滿足人心我看見日光之下有一件憾事,重壓在世人身上。
1Det er en ulykke som jeg har sett under solen, og som hviler tungt på mennesket:
2蒙 神賜予財富、資產和榮譽的人,心裡所願的,都一無所缺,可是 神使他無力享用,反而有外人來享用。這是虛空,也是禍患。
2Når Gud gir en mann rikdom og skatter og ære, så han for sin del ikke fattes noget som han attrår, men Gud ikke setter ham i stand til å nyte godt av det, men en fremmed mann får nyte det, så er det tomhet og en ond lidelse.
3人如果生下百子,活了許多歲數,年日長久,但是心裡不因美物滿足,又得不到安葬,我以為流產的胎比他還好。
3Om en mann får hundre barn og lever i mange år, så tallet på hans levedager blir stort, men hans sjel ikke mettes av det gode, og han heller ikke får nogen jordeferd, da sier jeg: Et ufullbåret foster er bedre faren enn han.
4因為這胎虛虛而來,暗暗而去,黑暗把他的名字遮蔽了。
4For som et intet kom det til verden, og i mørke går det bort, og med mørke blir dets navn skjult,
5這胎既看不見天日,又一無所知,就比那人更得安息。
5og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han.
6那人即使活了一千年,再活一千年,也享受不到甚麼;他們兩者不是都歸一個地方嗎?
6Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt* til ett sted? / {* JBS 30, 23.}
7人的一切勞碌都為口腹,他的心卻還是填不滿。
7Alt menneskets strev er for hans munn, og allikevel blir hans attrå aldri tilfredsstilt;
8智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在眾人面前知道怎樣行事為人,又有甚麼長處呢?
8for hvad fortrin har den vise fremfor dåren? Hvad fortrin har den fattige som vet å skikke sig blandt de levende?
9眼睛看見的,勝過心中想望的。這也是虛空,也是捕風。
9Bedre er det at øinene dveler ved det en har, enn at sjelen farer urolig om; også det er tomhet og jag efter vind.
10已經存在的,早已有了名稱;大家都知道人是怎樣的;人絕對無法與比自己強的抗辯。
10Hvad der er blitt til, er for lenge siden nevnt med navn*, og det er kjent hvad et menneske skal bli; han kan ikke gå i rette med den som er sterkere enn han; / {* av Gud.}
11因為話語增多,虛空也增多,這對人有甚麼益處呢?
11for der er mange ord som bare øker tomheten - hvad gagn har mennesket av det?
12在虛空、消逝如影的人生,短暫的日子裡,有誰知道甚麼是對人有益處呢?誰能告訴人他死後在日光之下會發生甚麼事呢?
12For hvem vet hvad som gagner et menneske i livet, i alle hans tomme levedager, dem han tilbringer som en skygge? For hvem kan si et menneske hvad som skal hende under solen efter hans tid?