聖經新譯本

Norwegian

Ephesians

4

1肢體的聯繫因此,我這為主被囚禁的勸你們:行事為人,要配得上你們所蒙的呼召,
1Jeg formaner eder altså, jeg, den fangne i Herren, at I vandrer så som verdig er for det kall som I er kalt med,
2凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心彼此寬容;
2med all ydmykhet og saktmodighet, med langmodighet, så I tåler hverandre i kjærlighet,
3以和睦聯繫,竭力持守聖靈所賜的合一。
3idet I legger vinn på å bevare Åndens enhet i fredens sambånd.
4身體只有一個,聖靈只有一位,就像你們蒙召只是藉著一個盼望。
4Ett legeme og én Ånd, likesom I og er kalt med ett håp i eders kall;
5主只有一位,信仰只有一個,洗禮只有一種;
5én Herre, én tro, én dåp,
6 神只有一位,就是萬有的父。他超越萬有,貫徹萬有,並且在萬有之中。
6én Gud og alles Fader, han som er over alle og gjennem alle og i alle.
7我們各人蒙恩,是照著基督量給我們的恩賜。
7Men hver og en av oss er nåden gitt efter det mål som Kristi gave tilmåles med.
8所以他說:“他升上高天的時候,擄了許多俘虜,把賞賜給了人。”
8Derfor sier Skriften: Han fór op i det høie og bortførte fanger, han gav menneskene gaver.
9(“他升上”這句話是甚麼意思呢?他不是也曾降到地上嗎?
9Men dette: Han fór op, hvad er det uten at han først fór ned til jordens lavere deler?
10那降下的,就是那升到諸天之上的,為了要使他充滿萬有。)
10Han som fór ned, er den samme som fór op over alle himler for å fylle alt.
11他所賜的,有作使徒的,有作先知的,有作傳福音的,也有作牧養和教導的,
11Og det er han som gav oss nogen til apostler, nogen til profeter, nogen til evangelister, nogen til hyrder og lærere,
12為的是要裝備聖徒,去承擔聖工,建立基督的身體;
12forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til Kristi legemes opbyggelse,
13直到我們眾人對 神的兒子都有一致的信仰和認識,可以長大成人,達到基督豐盛長成的身量;
13inntil vi alle når frem til enhet i tro på Guds Sønn og i kjennskap til ham, til manns modenhet, til aldersmålet for Kristi fylde,
14使我們不再作小孩子,中了人的詭計和騙人的手段,給異教之風搖撼,飄來飄去,
14forat vi ikke lenger skal være umyndige og la oss kaste og drive om av ethvert lærdoms vær ved menneskenes spill, ved kløkt i villfarelsens kunster,
15卻要在愛中過誠實的生活,在各方面長進,達到基督的身量。他是教會的頭,
15men at vi, sannheten tro i kjærlighet, i alle måter skal vokse op til ham som er hovedet, Kristus,
16全身靠著他,藉著每一個關節的支持,照著每部分的功用,配合聯繫起來,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。
16av hvem hele legemet sammenføies og sammenknyttes ved hvert bånd som han gir, og vokser sin vekst som legeme til sin opbyggelse i kjærlighet, alt efter den virksomhet som er tilmålt hver del især.
17要穿上新人所以,我要這樣說,並且要在主裡肯定地說:你們行事為人不要再像教外人,存著虛妄的意念。
17Dette sier jeg da og vidner i Herren at I ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet,
18他們的心思昏昧,因為自己無知,心裡剛硬,就與 神所賜的生命隔絕了。
18formørket i sin tanke, fremmedgjort for Guds liv ved den vankundighet som er i dem på grunn av deres hjertes forherdelse,
19他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。
19de som følelsesløse har overgitt sig til skamløshet, så de driver all urenhet tillikemed havesyke.
20但是你們從基督所學的,卻不是這樣。
20Men I har ikke lært Kristus således å kjenne,
21如果你們聽了他,在他裡面受過教導,(因為真理是在耶穌裡的,)
21om I ellers har hørt om ham og er blitt oplært i ham, således som sannhet er i Jesus,
22就要除去你們那照著從前生活方式而活的舊人。這舊人是隨著迷惑人的私慾漸漸敗壞的。
22at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster,
23你們要把心靈更換一新,
23men fornyes i eders sinns ånd
24並且穿上新人。這新人是照著 神的形象,在公義和真實的聖潔裡創造的。
24og iklæ eder det nye menneske, som er skapt efter Gud i sannhetens rettferdighet og hellighet.
25新人的表現所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
25Derfor, avlegg løgnen og tal sannhet, enhver med sin næste, fordi vi er hverandres lemmer!
26生氣卻不要犯罪;含怒不可到日落。
26Om I vredes, da synd ikke; la ikke solen gå ned over eders vrede,
27不可給魔鬼留地步。
27og gi ikke djevelen rum!
28偷竊的,不要再偷,卻要作工,親手作正當的事,使自己可以把所得到的,分給缺乏的人。
28Den som stjal, stjele ikke lenger, men arbeide heller, idet han gjør noget godt med sine hender, forat han kan ha noget å gi til den som trenger.
29一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。
29Ingen råtten tale gå ut av eders munn, men sådan tale som er god til nødvendig opbyggelse, så den kan være til gagn for dem som hører på;
30不可讓 神的聖靈憂傷,因為你們受了他的印記,等候得贖的日子。
30og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, han som I har fått til innsegl til forløsningens dag!
31一切苛刻、惱怒、暴戾、嚷鬧、毀謗,連同一切惡毒,都應當從你們中間除掉。
31Allslags bitterhet og hissighet og vrede og skrik og spott være langt borte fra eder, likesom all ondskap;
32要互相友愛,存溫柔的心,彼此饒恕,就像 神在基督裡饒恕了你們一樣。
32men vær gode mot hverandre, barmhjertige, så I tilgir hverandre, likesom Gud har tilgitt eder i Kristus!