1頌讚 神的作為和信實你們要讚美耶和華。在正直人的議會中和大會裡,我要全心稱謝耶和華。
1Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
2耶和華的作為偉大,喜愛他作為的人都努力查究。
2Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
3他的作為滿有尊榮和威嚴,他的公義永遠長存。
3Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
4他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
4Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
5他賜糧食給敬畏他的人;他永遠記念自己的約。
5Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
6他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。
6Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
7他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
7Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
8他的訓詞是永遠確定的,是按著信實和正直制訂的。
8de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
9他向自己的子民施行救贖;他命定自己的約,直到永遠;他的名神聖可畏。
9Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
10敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
10Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.