聖經新譯本

Norwegian

Psalms

33

1要歌頌和倚靠 神的權能義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;正直人讚美主是合宜的。
1Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
2你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
2Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
3你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。
3Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
4因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
4For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
5耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
5Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
6諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。
6Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
7他把海水聚集成壘(“成壘”或譯:“在皮袋裡”),把深海安放在庫房中。
7Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
8願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。
8All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
9因為他說有,就有;命立,就立。
9For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
10耶和華破壞列國的謀略,使萬民的計劃挫敗。
10Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
11耶和華的謀略永遠立定,他心中的計劃萬代長存。
11Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
12以耶和華為 神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
12Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
13耶和華從天上觀看,他看見全人類。
13Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
14從自己的住處,他察看地上所有的居民。
14Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
15他是那創造眾人的心,了解他們一切作為的。
15han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
16君王不是因兵多得勝,勇士不是因力大得救。
16En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
17想靠馬得勝是枉然的;馬雖然力大,也不能救人。
17Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
18耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,和那些仰望他慈愛的人;
18Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
19要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
19for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
20我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
20Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
21我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。
21For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
22耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,向我們施慈愛。
22Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!