1可拉子孫的詩,交給詩班長。萬民哪!你們都要鼓掌,要向 神歡聲呼喊;
1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
2因為耶和華至高者是可敬畏的,他是統治全地的大君王。
2Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
3他要使萬民臣服在我們之下,使列國臣服在我們的腳下。
3For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
4他為我們選擇了我們的產業,就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)
4Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
5 神在歡呼聲中上升,耶和華在號角聲中上升。
5Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.
6你們要歌頌,歌頌 神;你們要歌頌,歌頌我們的王。
6Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
7因為 神是全地的王,你們要用詩歌歌頌他。
7Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
8 神作王統治列國, 神坐在他的聖寶座上。
8For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
9萬民中的顯貴都聚集起來,要作亞伯拉罕的 神的子民;因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神;他被尊為至高。
9Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
10Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.