1肢體的聯繫因此,我這為主被囚禁的勸你們:行事為人,要配得上你們所蒙的呼召,
1Huaijiakin, noute sapa na omna utoh kikhoma om dingin kei Toupaa hentain ka honngen hi,
2凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心彼此寬容;
2Kingaihniamna leh migitna tengteng, thuaktheihna toh, itnaa kithuakzou zo chiata,
3以和睦聯繫,竭力持守聖靈所賜的合一。
3Lemnaa Khaa kipumkhatna vom chinten dingin.
4身體只有一個,聖靈只有一位,就像你們蒙召只是藉著一個盼望。
4A Honsapna pen lametna mun khata sap na hih mahbang un pumpi khat leh Kha khat kia a om;
5主只有一位,信仰只有一個,洗禮只有一種;
5Toupa khat, ginna khat, baptisma khat,
6 神只有一位,就是萬有的父。他超越萬有,貫徹萬有,並且在萬有之中。
6Bangkim Pathian leh Pa khat kia a oma; amah tuh bangkim tungah a oma, bangkim a mu suaka, bangkim sungah a om hi.
7我們各人蒙恩,是照著基督量給我們的恩賜。
7Himahleh, Kris thilpiak tehna bang jelin hehpihna tuh i kiang chiat ah piak a om hi.
8所以他說:“他升上高天的時候,擄了許多俘虜,把賞賜給了人。”
8Huaijiakin ahi, Tung lama a kahtouh laiin matte tampi a pia, mihingte kiangah leng thilpiakte a pia, a chihna.
9(“他升上”這句話是甚麼意思呢?他不是也曾降到地上嗎?
9Huchiin, A kah tou, chih tuh, lei mun nuainung pente banga a hongsuk masak phot keileh, bangchi a hita ding leh?
10那降下的,就是那升到諸天之上的,為了要使他充滿萬有。)
10Hongsukpen tuh, thil tengteng a hihdim theihna dingin, van tengteng tung peka kah toupa mah ahi.
11他所賜的,有作使徒的,有作先知的,有作傳福音的,也有作牧養和教導的,
11Huan, khenkhatte sawltak hi dingin, khenkhatte jawlnei hi dingin, khhenkhatte Tanchin Hoih gen dingin, khenkhatte pastor hi dingin, khenkhatte thuhilh dingin a pia hi:
12為的是要裝備聖徒,去承擔聖工,建立基督的身體;
12Huai tuh misiangthoute thopna ding, nasepna sepna ding, Kris pumpi lam touhna dingin:
13直到我們眾人對 神的兒子都有一致的信仰和認識,可以長大成人,達到基督豐盛長成的身量;
13Huai tuh ginna leh Pathian Ta theihna lama thukituaka, pichinga, Kris tangchinna latdan banga i vek ua i hongom masiaha ding ahi.
14使我們不再作小孩子,中了人的詭計和騙人的手段,給異教之風搖撼,飄來飄去,
14Huchi-a mihingte diklouhna zekhemna banga lepchiah pila khem tawmtawma oma thuhilhna huih chitenga langkhat langkhata sep leh mut lengleng, naupang i hih nawn louhna dingun.
15卻要在愛中過誠實的生活,在各方面長進,達到基督的身量。他是教會的頭,
15Itnaa thutak gena, bangkima Amah, lupen, Kris ngeia i khanlet jawk ding uh ahi.
16全身靠著他,藉著每一個關節的支持,照著每部分的功用,配合聯繫起來,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。
16Amah akipan pumpi tengteng, kizopna chiteng sep jiaka, lemtaka suktuah leh kizomkhawma, hiang chihin sep dingdan bangtaka a sep chiangin pumpi a khanga itna ah amah leh amah akilam tou hi.
17要穿上新人所以,我要這樣說,並且要在主裡肯定地說:你們行事為人不要再像教外人,存著虛妄的意念。
17Tuin hiai ka genin Toupa ah kontheisak ahi, Jentelte a lungsim ginatlouhna uh pu-a a om bangun, na om nawn mahmah ding uh ahi kei;
18他們的心思昏昧,因為自己無知,心裡剛硬,就與 神所賜的生命隔絕了。
18Amau tuh a lungtang uh tak jiaka theihtheihlouhna jiakin Pathian hinna theihtheihna a pan posiahin a om uhi;
19他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。
19A khenggawpta ua, sianglou chiteng hihna lama huaihamin jautatna ah a kipumpiak uhi.
20但是你們從基督所學的,卻不是這樣。
20Nou jaw huchibangin kris thu na zil kei uhi!
21如果你們聽了他,在他裡面受過教導,(因為真理是在耶穌裡的,)
21A thu jaa amaha thuhilhna om khin na hih peuhmah uleh, jesua thutak a om bangin.
22就要除去你們那照著從前生活方式而活的舊人。這舊人是隨著迷惑人的私慾漸漸敗壞的。
22Na pianken lui uh, na nidanglai hindan uh segawpsa suahkhia unla,
23你們要把心靈更換一新,
23Na lungsim Kha uah a thakin hongom unla,
24並且穿上新人。這新人是照著 神的形象,在公義和真實的聖潔裡創造的。
24Pianken thak, diktatna leh sianthounaa Pathian batpiha siampen silh un.
25新人的表現所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
25Huchiin, juaugen tawpsanin, noumau inveng kiangah thudiktak gen chiat un; kihiang tuah chiat na hi ngal ua.
26生氣卻不要犯罪;含怒不可到日落。
26Heh unla, khelh jaw khial kei un; na hehna uh niin tum pih kei hen.
27不可給魔鬼留地步。
27Diabol leng mun awn sam kei un.
28偷竊的,不要再偷,卻要作工,親手作正當的事,使自己可以把所得到的,分給缺乏的人。
28Gutain gu nawnta kei hen; tasam kianga piak ding a neih theihna dingin, a khuta thil hoih semin gim jaw hen.
29一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。
29Thu sia peuhmah na kam ua kipanin pawt kei hen; a khawk dan bang jela bawl hoih dingin thu hoih peuhmah pawt jaw hen, a ngaikhete adinga hehpihna a hohnghih theihna dingin.
30不可讓 神的聖靈憂傷,因為你們受了他的印記,等候得贖的日子。
30Huan, Pathian Kha Siangthou tuh hihlungkham kei un, tatna nia dingin amahah chiamteh na hi uhi.
31一切苛刻、惱怒、暴戾、嚷鬧、毀謗,連同一切惡毒,都應當從你們中間除掉。
31Khatna bang, thangpaihna bang, hehna bang, hanna bang, gensiatna tengteng tawpsanin omta hen, gitlouhna tengteng toh.Huan, kihehpih chiata lainatna neiin om unla, Pathianin Krisa a honngaihdam bangin, noumau leng kingaidam tuah chiat un.
32要互相友愛,存溫柔的心,彼此饒恕,就像 神在基督裡饒恕了你們一樣。
32Huan, kihehpih chiata lainatna neiin om unla, Pathianin Krisa a honngaihdam bangin, noumau leng kingaidam tuah chiat un.