聖經新譯本

Paite

Numbers

3

1亞倫的後代耶和華在西奈山上與摩西說話的日子,亞倫和摩西的後代如下。
1Hiaite, Sinai tanga TOUPAN Mosi a houpih laia Aron leh Mosi suana mite ahi uh.
2亞倫的兒子的名字如下:長子是拿答,還有亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
2Aron tapate min a upapen Nabad, Abihu, Elearzer, Ithamar ahi uh.
3這就是亞倫的兒子的名字,他們是受膏的祭司,是摩西叫他們承受聖職擔任祭司的職分的。
3Hiaite siampu dinga thuanilh, siampu na sem ding a hihtuam Aron tapate min ahi.
4拿答和亞比戶在西奈曠野把凡火獻在耶和華面前的時候,死在耶和華面前;他們沒有兒子;以利亞撒和以他瑪,就在他們的父親亞倫面前,擔任祭司的職分。
4Huan, Nabad leh Abihu ahih uleh Sinia gamdaia mei zat louh ding chih, TOUPA maa a latlai un TOUPA maah a si ua, ta a neikei uh: Eleazar leh Ithamarin a pa uh Aron dam laiin siampu-nasep a sem uhi.
5利未人的職責耶和華對摩西說:
5Huan, TOUPAN Mosi a houpiha,
6“你要叫利未支派近前來,使他們站在亞倫祭司面前,可以服事他。
6Levi chite, siampu Aron kiangah pi inla, a na a sep theihna ding un a kianga-ah omsakin.
7他們要替亞倫和全體會眾,在會幕前盡上本分,辦理帳幕的事。
7Huan amau biakbuka nasepna semin kihoupihna puanin chinah amah leh khawmpi tengteng tuam dingin na a sem ding uh.
8他們又要看守管理會幕裡的一切器具,也要替以色列人盡上本分,辦理帳幕的事。
8Huan, kituahkhawmna puanin van tengteng a kem ding ua, Israel suante tuama biakbuk nasep na a sem ding uh.
9你要把利未人派給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來完全給他的。
9Huan, Levite bel Aron leh a tapate kiangah na lan ding: Israel suante tuam din a kianga lat ahi uhi.
10你要委派亞倫和他的兒子,使他們謹守自己祭司的職分;外人走近,必被治死。”
10Aron leh a tapate bel na sep dinga, a siampu hihna uh a tang nilouh ding uh: Nam dang honkigolhte hihlup ding ahi uh, chiin.
11利未人被選耶和華告訴摩西:
11Huan, TOUPAN Mosi a houpiha,
12“看哪,我從以色列人中,揀選了利未人,代替以色列人所有頭生的,就是他們的長子,所以利未人要歸我。
12Ngaiin, Levite Israel suante lak akipan Israel suante ta chil sul hong masapen siaka keimah ngeiin ka lak ahi uh: Levite keia ahi ding ua:
13因為所有頭生的,都是我的;我在埃及地擊殺所有頭生的那天,就把以色列中所有頭生的,無論人畜,都分別為聖歸我;他們要歸我,我是耶和華。”
13Tachil tengteng lah keia ahi ngal ua; Aigupta gama tachil tengteng ka hihlup niin Israelte laka tachil tengteng, a mihing a ganin ka tuam dingin ka khama ahi; keia ahi ding uh; kei TOUPA ka hi, chiin.
14數點利未人的人口耶和華在西奈曠野對摩西說:
14Huan, TOUPAN Sinai gamdai ah Mosi a houpiha,
15“你要照著利未人的父家、宗族,數點他們;所有男丁,一個月以上的,你都要數點。”
15Levi tate a inkuankuan un a khangkhang un sim inla: pasal peuhmah kha khat akipan tunglam an sim ding ahi, chiin.
16於是,摩西照著耶和華的命令,就是耶和華吩咐他的,數點了利未人。
16Huchiin Mosiin a hih dinga thupiak bangin TOUPA thu bangin a sim chiata.
17利未眾子的名字是:革順、哥轄、米拉利。
17Levit tapate min Gerson, Kohath, Merari ahi uh.
18革順兒子的名字,按著宗族,是立尼和示每。
18Huan, amau suangpa Gerson tapate min Libni leh Simei ahi uh.
19哥轄的兒子,按著宗族,是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
19Amau suangpa Kohath tapate Amram, Izhar, hebron, Uziel ahi uh.
20米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
20Amau suangpa Merari tapate Mali leh Musi ahi uh. Hiaite a inkuan uh bangjela Levite suante ahi uhi.
21屬革順的,有立尼家族和示每家族;這是革順人的家族。
21Gerson bel Libnite leh Simeite suang pa ahi: hiaite Gersonte suante ahi uhi.
22根據所有男丁的數目,一個月以上,被數點的,共有七千五百人。
22Pasal tengteng kha khat akipan tunglam a simte uh sang sagih leh ja nga tak a ching uhi.
23革順人的家族,要在帳幕的後面,就是西方安營;
23Gersonte suanten a puanin uh biakbuk tumlam pangah a kai ding uhi.
24革順人家族的領袖是拉伊勒的兒子以利雅薩。
24Huan, Gersonte inkuana lupen Lael tapa Eliasaph ahi ding.
25革順的子孫在會幕中的職分,是看守帳幕、罩棚、罩棚的頂蓋和會幕門口的簾子,
25Gerson taten kihoupihna puanina a kep ding uh biakbuk leh puanin ahi ding, a tung khawng, kihoupihna puanina kongkhak puanjak khawng,
26還有院子的帳幕、院子門口的簾子(院子是環繞帳幕和祭壇的),以及院子使用的一切繩子。
26A intual jakte, biakbuk china a intual kongkhak puanjak khawng, maitam kima khawng, huailaia zat ding khau tengteng.
27屬哥轄的,有暗蘭家族、以斯哈家族、希伯倫家族和烏薛家族;這是哥轄人的家族。
27Huan, Kohath bel Amram te, Izhar te, Hebron te, Uziel te suangpa ahi: hiaite Kohath suante ahi uh.
28根據所有男丁的數目,一個月以上的,共有八千六百人;他們要盡看守聖所的職分。
28Pasal tengteng kha khat akipan tunglam a simdan bang un sang giat leh za guk ahi un, mun siangthou kemmi ding.
29哥轄子孫的家族要在帳幕的南方安營。
29Kohath tapate suanten biakbuk simlam pangah a puanin uh a kai ding uhi.
30哥轄家族的領袖是烏薛的兒子以利撒反。
30Kohathte suante inkuana lupen ding bel Uziel tapa Eliazaphan ahi ding.
31他們的職分是管理約櫃、桌子、燈臺、兩座壇,以及他們在聖所內使用的器具、簾子和帳幕裡使用的一切東西。
31A kep dingte uh, bawmte, dohte, sathau khawnvak koihna, maitam, mun siangthoua nasepna tuiumbelsuan tengteng, puanjakte, huailaia nasepna thil tengteng ahi ding.
32亞倫祭司的兒子以利亞撒要作利未人眾領袖中的領袖,要監察那些盡看守聖所職分的人。
32Huan, siampu Aron tapa Eleazar bel Levite lupen ahi dinga, mun siangthou kemmite a heu ding hi.
33屬米拉利的,有抹利家族和母示家族;這些是米拉利的家族。
33Merari bel Malite leh Musite suangpa ahi. Hiaite Merari suante ahi uh.
34根據所有男丁的數目,一個月以上,被數點的,共有六千二百人。
34Pasal tengteng kha khat akipan tunglam a simdan bang un sang guk leh za nih ahi uh.
35米拉利二家族的領袖,是亞比亥的兒子蘇列;他們要在帳幕的北方安營。
35Merari suan inkuana lupen Abihail tapa Zuriel ahi: biakbuk mallam pangah a puanin uh a kai ding uhi.
36米拉利子孫的職分,是看守帳幕的木板、門閂、柱子、插座、一切器具,以及負責一切有關的事務,
36Merari tapate kep dinga sehte biakbuk khuam lepkhawm bang, bang kal te, a khuamte, a kingakna khukkuakte, a vanzat tengteng, nasepna vanzat tengteng ahi uh;
37還有看守院子四周的柱子、插座、橛子和繩子。
37A kongpi umna khuamte, a kingakna khuakkuakte, akilhbelhna leh a khaute toh.
38在帳幕前面東邊,就是在會幕向日出的方向安營的,是摩西、亞倫和亞倫的兒子;他們代替以色列人應盡的職責,看守聖所;外人近前來,必被治死。
38Biakbuk suahlam pang kihoupihna puanin chin, ni suahnalam puanin kai ding bel Mosi leh Aron leh a tapa hi ding ua, mun siangthou ah Israel suante tuam dingin a kul peuhpeuh a sem ding uh. Nam ding honkigolh peuhmah hihlup ding ahi, chiin,
39摩西和亞倫照著耶和華的命令,數點了所有的利未人;按著家族,凡是男丁,一個月以上被數點的,共有二萬二千人。
39TOUPA thupiaka Levite a inkuankuan ua pasal tengteng kha khat akipan tunglam Mosi leh Aronin a sim teng uh sing nih leh sang nih ahi uh.
40利未人代替以色列人頭生的耶和華對摩西說:“以色列人中所有頭生的男子,一個月以上的,你都要數點;登記他們的姓名。
40Huan, TOUPAN Mosi kiangah, Israel suante laka tachil, pasal kha khat akipan tunglam teng sim inla, a zah uh theiin,
41我是耶和華,你要把利未人歸我,代替以色列人所有頭生的;也要把利未人的牲畜歸我,代替以色列人中一切頭生的牲畜。”
41Huan, Levite bel (TOUPA ka hi) Israel suante laka tachil teng sikin non laksak ding ahi; huan, Levite gante Israel suante gan teng piang masapen sikin, a chi a,
42摩西就照著耶和華吩咐他的,把以色列人所有頭生的都數點了。
42Huan, Mosiin TOUPAN thu a piak bangin Israel suante laka tachil teng a sim,
43根據人名的數目,一個月以上,凡是頭生的男子,被數點的,共有二萬二千二百七十三個。
43A min uh kizom bangjelin kha khat akipan tunglam tachil pasal teng a sim uh sing nih leh sang nih leh za nih leh sawmsagih leh thum ahi uh.
44耶和華對摩西說:
44Huan, TOUPAN Mosi a houpiha,
45“你要揀選利未人代替以色列人所有頭生的,也要揀選利未人的牲畜代替以色列人的牲畜;利未人要歸我,我是耶和華。
45Israel suante laka tachil teng sikin Levite la inla, a gan uh sikin Levite gan; Levite keia ahi ding ua; kei TOUPA ka hi.
46至於那超過利未人總數的二百七十三個,需要贖回的以色列人的長子,
46Huan, Levite sanga a tamna uh Israel suante tachil za nih leh sawmsagih leh thum tatna dingin,
47你要每人收取贖銀五十七克,要按照人數,根據聖所的秤收取,就是按照聖所的標準重量(“就是按照聖所的標準重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”)。
47Sekel nga chiat na la ding ahi; mun siangthoua sekel bangin na la ding hi, (sekel bel gerah sawmnih ahi):
48你要把那超額人數的贖銀,交給亞倫和他的兒子。”
48Avalte tatna sum pen Aron leh a tapate na piak ding ahi, chiin,
49於是,摩西就從那些被利未人贖回以外的人收取贖銀;
49Huan, Mosiin Leviten a tat ban ua a tatna sum uh a la a:
50從頭生的以色列人收取的銀子,根據聖所的秤,共有六百八十二公斤。
50Israel suante tachil lak akipanin sum a la a; sum siangthou sekel bangin sang khat leh ja thum leh sawmguk leh nga a la hi:TOUPAN Mosi thu a piak, TOUPA thu bangin Mosiin tatna sum Aron leh a tapate a pia hi.
51摩西照著耶和華的吩咐,把這贖銀交給了亞倫和他的兒子,正如耶和華吩咐摩西的。
51TOUPAN Mosi thu a piak, TOUPA thu bangin Mosiin tatna sum Aron leh a tapate a pia hi.