1行事完全為 神喜悅詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。
1Bukna diklou Toupa a dingin kihhuai ahi, himahleh gikdan dik a kipahpih lam ahi.
2傲慢來,羞辱也來;謙卑的人卻有智慧。
2Kisaktheihna a hongpai chiangin, zumna a hongpai; himahleh mi kiniamkhiakte kiangah pilna a om hi.
3正直人的純正必引導他們自己,奸詐人的奸惡卻毀滅自己。
3Mi tangte dikna in amau a pi ding, himahleh mi lepchiahte hoihlouhna in amau ahihse ding hi.
4在 神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
4Thangpaih niin hauhsak a phatuam kei, himahleh diktatna in sihna a kipan a hunkhia hi.
5完全人的公義,必使自己的路平坦正直,但惡人必因自己的邪惡跌倒。
5Mi hoihkim diktatna in a lampi a seksak dia; himahleh migilou a gitlouhna ah a puk ding hi.
6正直人的公義必拯救自己,但奸詐人必陷溺於自己的惡慾中。
6Mi tangte diktatna in amau a suaktasak dinga; himahleh lepchiah taka hihte amau poikhoihna a lakin a om ding uhi.
7惡人一死,他的希望就幻滅;有能力的人的盼望也消滅了。
7Mi gilou a sih chiangin, a lametna a mangthang ding: huan thulimlouh na lametna a mangthang hi.
8義人得蒙拯救脫離患難,惡人卻來代替他。
8Mi dktat buaina laka kipan suah taksakin a oma, huan a mun ah migilou a hongpai hi.
9不敬虔的人用口敗壞鄰舍,義人卻因知識免受其害。
9A kama Pathian limsaklou min a innveng a hihsia a: himahleh theihna jiakin mi diktat suahtaksakin a om hi.
10義人亨通,全城歡樂;惡人滅亡,大家歡呼。
10Mi diktat adia a hoih jel chiangin. Khopi a kipak a; huan gilou a manthat chiangin, kikouna a om.
11因正直人的祝福,城的地位就提高;因惡人的口,城就傾覆。
11Mi tang vualjawlna jiakin khopi tawisangin a om: himahleh mi gilou kama hihsiat in a om hi.
12藐視鄰舍的,真是無知;聰明人卻緘默不言。
12Kuapeuh a innveng musit pilna bei ahi: himahleh thiesiam mi a dai dide.
13到處搬弄是非的,洩露祕密,心裡誠實的,遮隱事情。
13Tangthu genmi banga vialvakin thuguk a taklang: himahleh lungsim muanhuai in thu a im hi.
14沒有智謀,國家敗落;謀士眾多,就能得勝。
14Kipina pil omlouhna munah, mite a puk ua: himahleh thupha gen tampi omna ah bitna om hi.
15為外人作保證人的,必受虧損;厭惡替人擊掌擔保的,卻得著安穩。
15Kuapeuh mikhual adia a mohkhu kia ding in na asa ding himahleh mohkhu dia dinna hua a muang hi.
16賢德的婦女得著尊榮,強暴的男子只得著財富。
16Numei deihtak huai in zahtak huai na anei gige: huan pasal hiamgam in hauhsakna anei gige.
17仁慈的人自己獲益,殘忍的人自己受害。
17Mi ching theiin amah kha a dingin a hihhoih a: himahleh mi gilou in amah sa ahih buai hi.
18惡人賺得的工價是虛假的,播種公義的得著實在的賞賜。
18Mi gilou in khema loh a sang: himahleh diktatna in kipahmah muan anei hi.
19恆心行義的必得生命;追隨邪惡的必致死亡。
19Kuapeuh diktatna a ding kip hinna a tung hi: huan kuapeuh gilou delh in amah sihna dingin a hih ahi.
20欺詐的心是耶和華厭惡的;行為完全是他所喜悅的。
20A lungtang ua hoihlou te Toupa a dingin kihhuai ahi ua: himahleh a lampi ua hoihkim te a kipahna ahi.
21惡人必不免受罰,但義人的後裔必蒙解救。
21Khut kilen mahle uh, mi gilou gawtlouh in a om kei ding: himahleh diktat chi suahtak sak in a om ding.
22婦女美麗而無見識,就像金環帶在豬鼻上一樣。
22Vok nak sunga dangkaeng suang bangin, huchi bangin numei melhoih ngeltel na nei ahi.
23義人的願望,盡是美好,惡人的希望,必招致忿怒。
23Mi diktat deihlam hoih kia ahi a: himahleh mi gilou lametna thangpaih na ahi.
24有人慷慨好施,財富卻更增添;有人吝嗇過度,反招致貧窮。
24A thehjak a om a, huan a pung semsem; huan a kilawm khenga it a om a, himahleh taksap lam amanoh lel hi.
25樂善好施的人,必得豐裕;施惠於人的,自己也必蒙施惠。
25Misiam thausak in a om ding, huan kuapeuh tui buak amah leng tui buah in a om ding hi.
26屯積五穀的,必被人民咒詛;出售糧食的,福祉必臨到他的頭上。
26Kuapeuh buh leh bal it miten amah a hamsiat ding uh: himahleh kuapeuh a juak lujang ah vualjawl na a om ding hi.
27殷切求善的,必得到愛顧;追求邪惡的,邪惡必臨到他。
27Kuapeuh hoih thanuam taka zong in deihsak na a zong: himahleh kuapeuh siatna zong, amah tungah a hong tung ding.
28倚賴自己財富的,必然衰落;義人卻必繁茂,好像綠葉。
28Kuapeuh a hauhsak na muang a puk ding: himahleh mi diktat nah hing bangin a lun ding hi.
29禍害自己家庭的,必承受清風;愚妄人必作心思智慧的人的僕人。
29Kuapeuh amah inn hih buai in huih a luah ding: huan mihai lung tang pil dikha ahi ding hi.
30義人所結的果子就是生命樹;智慧人必能得人。
30Mi diktat gah hinna ding ahi; huan kuapeuh a pil in kha te aman hi.Ngai in, mi diktat te lei ah thuk in a om ding. Mi gilou leh mi khial kinak thuk sem nan chia!
31義人在世上尚且受報應,何況惡人和罪人呢?
31Ngai in, mi diktat te lei ah thuk in a om ding. Mi gilou leh mi khial kinak thuk sem nan chia!