1所作所謀交託 神就必成立心裡的籌劃在於人,舌頭的應對卻出於耶和華。
1Lungtang kisakkholna mihinga ahi: himahleh lei dawnna TOUPA akipan ahi.
2人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。
2Mihing lampi tengteng amah mit ah a sianga: himahleh TOUPAN khate a buk jel hi.
3當把你所作的交託耶和華,你的計劃就必成功。
3TOUPA kiangah na nasepte kemsak inla, huan na ngaihtuahnate hihkipin a om ding hi.
4耶和華所造的各有目的,連惡人也是為禍患的日子而造的。
4TOUPAN thil chiteng a tawpna dingin a bawlta: ahi, gilou nangawn gilou ni adingin.
5心裡驕傲的人都是耶和華厭惡的;他們必不免受罰。
5Mi chih lungtang kisathei TOUPA adingin kihhuai ahi; thei in, gawtlouhin a om kei ding.
6因著憐憫和信實,罪孽得到遮蓋;因為敬畏耶和華,人可以避開罪惡。
6Chitna leh thutakin thulimlouhna suksiang ahi: huan TOUPA kihtaknain mite hoihlou akipan apai mang uh.
7人所行的,若是蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。
7Mihing lampiten TOUPA a suklungkim chiangin, a melmate nangawn amah toh kilem dingin a bawl hi.
8收入少而有公義,勝過收入多卻毫無正義。
8Diktatna toh tawmchik a hoihjaw diklouhna toh summuhna thupi sangin.
9人心計劃自己的道路,他的腳步卻由耶和華指引。
9Mihing lungtangin a lampi a ngaihtuaha: himahleh TOUPAN a kalsuante a bawlsak hi.
10王的嘴裡有 神的判語,審判的時候,他的口必不差錯。
10Kumpipa muk ah pathian thu a om: a kamin vaihawmnate ah a talek kei ding hi.
11公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
11Bukna dik leh tehna dik TOUPAA ahi uh: ip gikna tengteng a nasep ahi.
12作惡是君王所厭惡的,因為王位是靠賴公義建立的。
12Kumpipate adingin gilou hih kihhuai ahi: mangtutphah lah diktatnaa hihkip ahi ngala.
13公義的嘴唇是君王所喜悅的;他喜愛說話正直的人。
13Muk diktatte kumpipate kipahna ahi; huan kuapeuh a dik a it uh.
14君王的烈怒好像死亡的使者,唯有智慧人能平息君王的怒氣。
14Kumpipa thangpaihna sihna sawltakte bang ahi: himahleh mi pilin a hihlungdam ding hi.
15君王臉上欣悅的光采,使人得生命;君王的恩寵好像春日雨雲。
15Kumpipa mel vakna ah hinna a om; huan a deihsakna vuah nanung meipi bang ahi.
16智慧人謹慎言行得智慧勝過得金子,選擇哲理,勝過選擇銀子。
16Pilna muh dangkaeng sangin nak hoihjawk hina e: ahi, theihsiamna muh dangka sanga tel jawk ding ahi.
17正直人的大道遠離罪惡;謹守自己道路的,保全自己的性命。
17Mi tang lamlian hoihlou akipana pai mang ahi: kuapeuh a lampi kemin a kha a hawi hi.
18在滅亡以先,必有驕傲;在跌倒以前,心中高傲。
18Kisaktheihna siatna maah a paia, huan lungsim kiuangsak pukna maah.
19存謙卑的心與窮乏人在一起,勝過與驕傲人同分戰利品。
19Gentheite toh lungsim niamkiaka om a hoihjaw, kisathei toh gallak hawm sangin.
20留心聽訓言的必定得益;倚靠耶和華的是有福的人。
20Kuapeuh thu limsakin hoih a mu ding: huan kuapeuh TOUPA a muang, aman nuam a sa hi.
21心中有智慧的必稱為聰明人;動聽的話能增加說服力。
21Lungtang pil pilvang a chi ding uh; huan muk khumna in sinsiamna a pungsak hi.
22明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的懲罰就是愚妄。
22Theihsiamna huai neia dingin hinna luikhuk ahi: himahleh mi haite bawlhoihna a haina uh ahi.
23智慧人的心教導自己的口,使自己口中的話增加說服力。
23Mi pil lungtangin a kam a hilha, huan a muk ah sinsiamna a behlap hi.
24恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜,使人心裡甘甜,骨頭健壯。
24Thu kipahhuai khuaizu-khak bang ahi, khaa dia khum, guhte adia damna.
25有一條路,人以為是正路,走到盡頭卻是死亡之路。
25Mihing adia dika kilawm lampi a om, himahleh huai tawpna sihna lampite ahi.
26勞力的人身體的需要促使他勞力;因為他的飢餓催逼著他。
26Semgim mi gilkialnain amaha dingin a semgima: a kamin lah huai amah akipan a lunggulh ngala.
27無賴之徒挖出邪惡,他口裡的話好像灼熱的火。
27Mi thulimlouin siatna a ngaihtuah: huan a muk ah mei sa bang a om hi.
28乖謬的人散播紛爭,搬弄是非的離間親密的朋友。
28Mi kiuangsakin kinakna a theh jaka: huan huauhatmiin lawm bulte a khen jak hi.
29強暴的人引誘鄰舍,領他走邪惡的道路。
29Hiamgam min a inveng a khema, a hoihlou lam lampi ah a pi.
30瞇著眼睛的,圖謀乖謬的事;緊抿著嘴唇的,作成惡事。
30Kuapeuh a mit si, thil hoihloua ngaih ding ahi; kuapeuh a muk chihin hoihlou a hontunsak nak hi.
31白髮是榮耀的冠冕,在公義的路上,必能得著。
31Lutang kang thupina manglukhu ahi, diktatna lampi ah muhin a om hi.
32不輕易動怒的,勝過勇士;克服己心的,勝過把城攻取的人。
32Kuapeuh hehhak mihat sangin a hoihjaw; huan kuapeuh a lungsim thuzoh khopi lasangin.Angsungah ai a kisana; himahleh huaia hihpaisuakna jaw TOUPA akipan ahi.
33籤拋在人的懷中,一切決斷卻在於耶和華。
33Angsungah ai a kisana; himahleh huaia hihpaisuakna jaw TOUPA akipan ahi.