聖經新譯本

Paite

Proverbs

18

1愚昧人的口自取滅亡離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
1Kuapeuh kituamseh amah deihlam a zong hi, huan pilna hoih teng teng tungah a thangpai hi.
2愚昧人不喜歡明白事理,只喜歡顯露自己的心意。
2Theihsiamna ah mi haiin kipahna a neikei, himahleh a lungtang a kitatlat theihna ding ahi.
3惡人來,也帶來藐視;羞恥的事也引致羞辱。
3Mi gilou a hong chiangin, muhsitna leng a hongpaia, Zahtaklouhna toh zumna a hongpai.
4人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。
4Mihing kam thute tui thukte bang ahi; pilna tuikhuk luite luang bang ahi.
5在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。
5Gilou mi san a hoih kei, vaihawmnaa midiktat paih khiak leng.
6愚昧人的嘴引起紛爭,他的口招來責打。
6Mi hai mukte kiselna ah a luta, huan a kamin jepna a sam hi.
7愚昧人的口自取滅亡,他的嘴唇是自己性命的網羅。
7Mi hai kam a siatna ahi, huan mukte a kha thang ahi uh.
8搬弄是非的人的言語,如同美食,深入人的臟腑。
8Huauhatmi thute tanghou limtak bang ahia, huan gil sungnungpen pen ah a tum suk uh.
9工作懶惰的,是滅亡者的兄弟。
9A nasepna zeol leng susemi adingin unau ahi.
10耶和華的名是堅固的高臺,義人投奔,就得安全。
10TOUPA min insang muanhuai ahi; mi diktat huaiah a tai luta, a bit hi.
11富翁的財物是他們的堅城;在他們的想像中,有如高牆。
11Mi hau hauhsakna a khopi muan ahi, amah ngaihdana kulhbang sang tak bang.
12滅亡以先,人心高傲;尊榮以先,必有謙卑。
12Siatna maah mihing lungtang a kiuangsaka, zahna maah kiniamkhiak na a pai hi.
13不先聆聽就回答的,這就是他的愚妄和羞辱。
13Kuapeuh a jak maa dawnna pia, amah adingin haina leh zumna ahi.
14人的心靈能忍受疾病,心靈憂鬱,誰能承受呢?
14Mihing lungsimin a batlouhna a dom ding; himahleh lungsim puakkham kuan a thuak zou ding!
15聰明人的心獲得知識;智慧人的耳朵尋求知識。
15Mi pilvang lungtangin theihna a mu a; huan mi pil bilin theihna a zong hi.
16人的禮物能為他開路,引他到大人物面前。
16Mihing thilpiakin amah adingin omna a bawla, huan mi thupite maah amah a pi.
17首先陳述情由的,似乎有理,等他的鄰舍來到,才可以查明實情。
17Kuapeuh a gen masa dikin a kilang phota; himahleh a inveng a hongpaia amah a zongkhia hi.
18抽籤能止息紛爭,排解二強之間的糾紛。
18Aisanin kiselna a dai saka, huan mi hatte kikalah a khen hi.
19觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難;這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。
19Unau hihkhasiat khopi muan sangin lak a haksa jaw: huan huchibang kiselna kulhpi sikchiangte ahi.
20人口中所結的果子,必使自己的肚腹飽足;他嘴裡所出的,必使他飽足。
20Mihing gilpi a kama gahin a dim ding: a mukte punnaa hihlungkimin a om ding hi.
21生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
21Sihna leh hinna lei thilhihtheihna ah a om; huan huai itten huai gah a ne ding uh.
22覓得賢妻的,就是覓得幸福,也是蒙了耶和華的恩寵。
22Kuapeuh ji muin thil hoih a mu a, TOUPA akipan deihsakna a mu hi.
23窮人乞恩哀求,財主卻聲色俱厲地回答。
23Gentheiin kamdamin a khem seka: himahleh hausain khauhtakin a dawng hi.Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.
24朋友眾多的人,終必彼此破裂,但有一位朋友,比兄弟更親密。
24Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.