1敬畏 神必得好處行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。
1Ginoma om mi genthei tuh mihau a muktea kilawm gen leh mi hai sangin a hoihjaw hi
2一個人沒有知識是不好的,腳步匆忙的,難免失足。
2Huailouin, kha theihna beia a om ding a hoih kei; Huan kuapeuh a khea man-gang a khial nak hi.
3人的愚妄毀滅自己的道路;他的心卻惱怒耶和華。
3Mihing hainain a lampi a hihsiaa; huan a lungtangin TOUPA a hek.
4財富使朋友增多,但窮人連他的一個朋友也與他分離。
4Hausaknain lawmte tampi a behlapa; himahleh mi genthei a lawm akipan khemin a om.
5作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的必不能逃脫。
5Theihpih taklou gawt louhin a om kei ding; huan kuapeuh juau gen a suak ta kei ding.
6尊貴的人,很多人求他的情面;慷慨施贈的,人人都作他的朋友。
6Mi tampiin mi siam deihsakna a ngen ding ua; huan mi chih thilpiakte pia adingin lawm ahi.
7貧窮人的兄弟都恨他;他的朋友更疏遠他。雖然他多多懇求他們,他們卻不理會。
7Mi genthei unaute tengtengin amah a hua ua; amah akipan bangchia gamlain ahia a lawmte a paiuh! Thutein amau a delha, himahleh a pai khin uh.
8得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。
8Kuapeuh pilna muin a kha a ita; kuapeuh theihsiamna kemin hoih a mu ding hi.
9作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的終必滅亡。
9Theihpih taklou gawt louhin a om kei dinga; kuapeuh juau gen a mangthang ding.
10愚昧人生活奢侈是不相稱的,何況奴僕管轄領袖呢!
10Nuamtat mi hai adingin a kilawm keia; sikha lalte tunga vaihawm a kilawm kei diak.
11人的明慧使他不輕易動怒;寬恕別人過失的,是自己的榮耀。
11Mihing ngentelnain amah a hehhak saka; huan a tatlekna paikan a thupina ahi.
12王的忿怒,好像獅子的吼叫,他的恩寵,如同草上的朝露。
12Kumpipa thangpaihna humpinelkai humham bang ahi; himahleh a deihsakna loupa tunga daitui bang ahi.
13愚昧的兒子是父親的禍患,吵鬧的妻子好像雨水不停地滴漏。
13Tapa hai a pa tuahsiatna ahi; huan ji hanhat a intung keh gige ahi.
14房屋與財富是祖宗遺留的產業;唯有明慧的妻子是耶和華所賜的。
14In leh hauhsaknate pate akipan gouluah ahi: himahleh ji pil TOUPA akipan ahi.
15懶惰使人沉睡,閒懶的人必受飢餓。
15Thadahna nakpia ihmutna ah a paia; huan mi thadahin gilkial a thuak ding.
16謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
16Kuapeuh thupiak juiin a kha a kem; himahleh kuapeuh a lampitea pilvang lou a si ding.
17恩待窮人的,等於借錢給耶和華;他所行的,耶和華必償還。
17Kuapeuh genthei hehpihna neiin TOUPA adingin a leitawi saka, huan a thil hoih hih amah adin nawn ding.
18趁著還有指望的時候,要管教你的兒子;不可存心任他死亡。
18Lametna a om laiin na tapa sawi in; huan a siatna dingin na lungtang koih kip hen.
19常發烈怒的人,必須受罰,如果你幫助他,就必須一而再幫助他。
19Nakpitaka thangpai min gawtna a thuak ding: amah na hut khiak leh, huaituh na hih kik nawn kul ding ahi ngala.
20你要聽勸告,受管教,好使你將來作個有智慧的人。
20Thupha ja inla, hilhna sangin, na tawpna nanunga na pil theihna dingin.
21人心裡的謀算很多,唯有耶和華的計劃能實現。
21Mihing lungtang ah thugel tampi a oma; himahleh TOUPA thupha, huaimah a ding ding hi.
22人所渴望的,就是忠誠;作窮人比作撒謊的人還好。
22Mihing deih thusam a migitna tehna ahi; huan mi genthei mijuauthei sangin a hoihjaw hi.
23敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
23TOUPA kihtak hinna lam zotna ahi; huan kuapeuh huai nei lungkimin a om gige ding; giloua vehin a om kei ding hi.
24懶惰人把手放在盤子裡,連拿食物送回口邊,也不願意。
24Mi thadahin kuangsung ah a khut a phuma, huchiin a kam ah huai tuh a hontun nawn ngap kei hi.
25責打好譏笑人的,愚蒙人就會變得精明;責備聰明人,他就會明白知識。
25Simmohhat sat in, mi mawlin pilvangdana sin ding; huan theih siamna nei salin, huan theihna a theisiam ding.
26虐待父親,趕走母親的,是貽羞可恥的兒子。
26Kuapeuh a pa tunga hiamgama, a nu delh mang, zumna omsak leh simmohna tun tapa ahi.
27我兒,你若是停止聽受管教,就會偏離知識的言語。
27Theihna thute akipana lammang lel din, ka tapa, hilhna jak tawp in.
28無賴作見證,嘲笑公平,惡人的口,吞吃罪孽。
28Theihpihmi phattuamna neilouin vaihawmna a simmoh: Huan mi gilou kamin thulimlouhna a nawmvalh hi.Muhsithatmi adingin vaihawmnate bawlkholhsa ahi, mihai nungjang adingin vuaknate.
29刑罰是為好譏笑人的預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。
29Muhsithatmi adingin vaihawmnate bawlkholhsa ahi, mihai nungjang adingin vuaknate.