1追求公義仁愛必得尊榮君王的心在耶和華手中,好像水溝的水,他可以隨意轉移。
1Kumpipa lungtang Toupa khuta om ahi tuilampite bangain; a utna lamlam ah a hei hi.
2人看自己一切所行的,都是正直的;耶和華卻衡量人心。
2Mihing lampi chiteng amah mit ah a dik a; himahleh TOUPAN lungtangte a buk hi.
3秉公行義,比獻祭更蒙耶和華悅納。
3Diktatna leh vaihawmna hih kithoihna sangin TOUPA adingin a laktak jaw hi.
4高傲的眼、傲慢的心,惡人的燈,都是罪惡。
4Mit-hah sang leh, lungtang kisathei, mi gilou khawnvak nasan, khwlhna ahi.
5殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
5Mi pil ngaihtuahnaten hauhsakna lam kia a nawta; himahleh mi chih kinohhat taksapna lam kiaah a kinoh hi.
6憑撒謊的舌頭得來的財寶,是飄蕩的浮雲、死亡的追尋。
6Lei juautheia gou muh tuimei langkhat langkhata mutleng bang ahi; huaite zong min sihna a zong uh.
7惡人的暴行必拖累自己;因為他們不肯秉行公正。
7Mi gilou hiamgamnain amaute a tai mang ding, vaihawmna hih a nial jiakun.
8罪人的道路充滿狡詐,清潔的人,行為正直。
8Amah mohnaa dimpa lampi a kawi mahmah; himahleh misiangthou a hihleh, a thilhih a dik ahi.
9寧可住在房頂的一角,也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。
9Intungvum ninga ten a hoihjaw, in zapisunga numei selhat toh ten sangin.
10惡人的心只求邪惡,他的眼並不顧惜鄰舍。
10Mi gilou khain hoihlou a deiha; a invengin a mit ah deihsakna a mu kei hi.
11好譏笑人的受刑罰的時候,愚蒙人就得著智慧;智慧人受訓誨的時候,他就得著知識。
11Muhsithatmi gawta a om chiangin, mi pil mawl bawl pilin a om hi; huan mi pil hilha a om chiangin, theihna a mu hi.
12公義的 神留意惡人的家,使惡人在禍患中毀滅。
12Mi diktatin mi gilou inkuan a ngaihtuah; mi giloute amau siatna dingin vuallela a omdan uh.
13塞耳不聽貧窮人呼求的,他將來呼求,也得不到應允。
13Kuapeuh genthei kahnaa bil hum, amah leng a kap ding, himahleh jakin a om kei ding.
14暗中送的禮物,可以平息怒氣,懷裡藏的賄賂,能平息暴怒。
14Aguka thilpiakin hehna a nemzou huan angsunga vantawiin heh mahmahna.
15秉行公正,使義人喜樂,卻使作孽的人恐懼。
15Mi diktat adingin vaihawmna hih kipahna ahi, himahleh thulimlou hihte adingin siatna ahi.
16偏離明慧之道的人,必住在陰魂的會中。
16Theihsiamna lampi lampi akipan vak mang mi misite kikhopna ah a khawl ding.
17貪愛享樂的,必成為窮乏人;好酒愛脂油的,必不會富足。
17Kuapeuh nopbawlna it mi genthei ahi ding; kuapeuh uain leh sathau hai a hau kei ding uh.
18惡人作了義人的贖價,奸詐人作了正直人的替身。
18Mi gilou diktatmi adingin tatnasum ahia, huan mi lepchiah mi tang mun ah a hongpai hi.
19寧可住在野地,也不跟吵鬧易怒的婦人同住。
19Gam keua ten a hoihjaw, numei kiselhat leh kinakhat kiang sangin.
20智慧人的居所中,積存珍貴的財物和油;愚昧人卻把他所有的揮霍耗盡。
20Mi pil tenna ah gou leh sathau manpha a om; himahleh mi haiin huaituh a nawmvalh vek hi.
21追求公義與慈愛的,必得著生命、公義和榮耀。
21Kuapeuh diktatna leh chitna delhin hinna, diktatna leh zahtakhuaina a mu ding.
22智慧人登上勇士的城,傾覆他倚靠的堅壘。
22Mi pil mihatte khopi ah a kaha, huailaia muanna hatna a phel hi.
23謹守口舌的,保護自己免受患難。
23Kuapeuh kamsima, pau louin buainate akipan a kha a kem hoih hi.
24驕傲自大的人,他的名字是好譏笑人的;他行事狂妄驕傲。
24Mi kasathei leh uang, amin muhsithat ahi, kisakthiehna otsaknain thil a hih jel hi.
25懶惰人的願望害死自己,因為他的手不肯工作。
25Thadahmi deihin amah a thata; a khutten sepgim a nial ngal uh.
26他終日貪得無厭,但義人施予毫不吝嗇。
26Nituma duhgawl taka huaiham a oma; himahleh mi diktatin a pia a, a it kei hi.
27惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?
27Mi gilou kithoihna kikhuai ahi, lungsimgilou toh huau sem ahi de aw!
28作假見證的必要滅亡,聆聽真情的人,他的話長存。
28Theihpih juauthei a mangthang ding; himahleh a ja min kalhvuallouhin thu a gending.
29惡人厚顏無恥,正直人卻堅定他的道路。
29Mi gilouin a maitang a taksaka himahleh mi tang ahihlebel, a lampite a bawlhoih hi.
30任何智慧、聰明、謀略都不能敵擋耶和華。
30TOUPA kalhin pilna hiam theihsiamna hiam thupha hiam a om kei hi.Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.
31馬是為打仗之日預備的,勝利卻在於耶和華。
31Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.