1義人得福惡人遭禍惡人雖然沒有人追趕,仍然逃跑;義人卻像獅子,放膽無懼。
1Mi gilou kuamah delhlouhin a tai: himahleh mi diktat humpinelkai bangin a hangsan hi.
2國家因有過犯,領袖就經常更換;依賴聰明知識俱備的人,國家才可以長存。
2Gam tatlekna jiakin mi tampi huaiah lalte ahi: himahleh theisiam leh theihna nei mite jiakin huaia gam bel suksau ahi ding hi.
3窮人欺壓貧寒人,就像暴雨沖沒糧食。
3Mi taksap hau mi genthei nuaisiah vuahpi ju an nuse lou bang ahi.
4離棄律法的,稱讚惡人;遵守律法的,卻與惡人相爭。
4Amau dan manghilh ten mi gilou a phat ua: himahleh huchibang dan juite amau tungah a thangpai uhi.
5壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。
5Mi hoihlouin vaihawmna a theisiam kei: himahleh amau TOUPA zong ten thil tengteng a theisiam uh.
6行為完全的窮人,勝過行事狡詐的財主。
6A lampitea hoihlou mi hau sangin a thutaknaa om mi genthei a hoih jaw hi.
7謹守訓誨的,是聰明的人;與貪食的人作伴的,卻使父親蒙羞。
7Kuapeuh dan jui tapa pil ahi: himahleh kuapeuh an hai mite toh kithuahin a pa a zumsak hi.
8凡是藉著高息厚利增加自己財富的,就是為那恩待窮人的人積蓄。
8Kuapeuh a neih a nou leh a punga tamsakin mi genthei hehpih mi amah dingin a lakhawm hi.
9轉身不聽訓誨的,他的禱告也是可厭惡的。
9Kuapeuh dan za lou dinga a bil kaihei tuh a thumna nasan kihhuai ahi.
10誘惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑裡;完全人卻必承受福氣。
10Kuapeuh lampi giloua midik lamhaihsak, amah kokhuk mahmah ah amah a ke lut ding hi: himahleh mi hoihkimin gou hoih a luah ding hi.
11財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。
11Mi hausa amah ngaihin a pil a; himahleh mi genthei theihsiamna neiin amah a zong khia hi.
12義人得勝的時候,有極大的榮耀;惡人興起的時候,人就躲避。
12Mi diktat a vualzoh chiangin, thupina lian a om: himahleh mi gilou a thoh changin, mite a bu uh.
13遮掩自己過犯的,必不亨通;承認並離棄過犯的,必蒙憐憫。
13Kuapeuh a tatlekna khuk a lohching kei ding: himahleh kuapeuh huaite thuphatawia manghilhin chitna a mu ding uh.
14常存戒懼之心的,這人就為有福;心裡剛硬的,必陷在禍患裡。
14Lauthei gige mi a hampha hi: himahleh a lungtang saksak gige siatna ah a ke ding hi.
15殘暴的統治者轄制貧民,就像吼叫的獅子,又像飢餓覓食的熊。
15Humpinelkai humham leh vompi hawk bangin; huaimah bangin mi gentheite tunga vaihawmmi gilou ahi.
16昏庸的君主必多行強暴,憎惡不義之財的,必享長壽。
16Vaihawmmi theisiamna tasam tuh nuaisiahhatmi thupi ahi: himahleh kuapeuh huaihamna huain a nite a sausak ding.
17背負流人血之罪的,必逃跑至死,人不可幫助他。
17Mi kuapeuh mi himhim sisana dim kokhuk sungah a tai lut ding; kuapeuhin len kei hen.
18行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
18Kuapeuh tangtaka om suahtaksakin a om ding: himahleh kuapeuh a lampi tea hoihlou a pukzo ding hi.
19耕種自己田地的,必有充足糧食;追求虛幻的,必飽受窮乏之苦。
19Kuapeuh a gam leiletin tanghou tampi a nei ding: himahleh kuapeuh mi bangmahlou nung juiin gentheihna kiching a nei ding hi.
20忠實的人必有大福;急於發財的,不免受罰。
20Mi ginomin vualjawlna a hau ding: himahleh kuapeuh hau dinga kintat gawt louhin aomkei ding.
21看人的情面是不對的;但有人為了一點食物,竟然犯法。
21Mite deihsaktuam neih ahoih kei: tanghou them jiakin mi a talek ding leng ahi sam kei hi.
22吝嗇的人急切求財,卻不知窮乏快要臨到。
22Kuapeuh deihgawl-sumchit hausakna delhin a kinoha, huan a tungah taksapna a hongtung sin chih a theikei.
23責備人的,終必得人喜悅,勝過那用舌頭諂媚人的。
23Kuapeuh mi deihsaknaa salin a leia maitangphathatmi sangin deihsakna tamsem a nungin a mu ding hi.
24偷竊自己父母財物,並說:“這不是罪過”的,這人是與強盜一夥。
24Kuapeuh a nu hiam a pa hiam loka, Tatlekna ahi kei, chi; amah mah hihsemi kithuahpih ahi hi.
25貪心的人,必引起紛爭;倚靠耶和華的,必得豐裕。
25Kuapeuh lungsim duhgawlin kinakna a tokthou hi: himahleh kuapeuh TOUPAa muanna koih thausakin a om ding hi.
26自恃聰明的,是愚昧人;憑著智慧行事的,必蒙拯救。
26Kuapeuh amah lungtanga muang mihai ahi: himahleh kuapeuh piltaka om, suahtaksakin a om ding hi.
27賙濟窮人的,必不致缺乏;閉眼不理他們的,必多受咒詛。
27Kuapeuh genthei kianga pia a tasam kei dinga: himahleh kuapeuh a mit selin hamsia tampi a nei ding hi.Mi gilou a thoh chiangin, mite a bu ua: himahleh a manthat chiangun, mi diktat a pung hi.
28惡人興起的時候,人就躲避;惡人滅亡的時候,義人就增多。
28Mi gilou a thoh chiangin, mite a bu ua: himahleh a manthat chiangun, mi diktat a pung hi.