聖經新譯本

Paite

Proverbs

29

1公平誠實使國堅定人屢次受責備,仍然硬著頸項,他必突然毀滅,無法挽救。
1Kuapeuh salhna om naka genhak thakhatin a puakjak dinga, hih damna om louin.
2義人增多的時候,人民就喜樂;惡人掌權的時候,人民就歎息。
2Mi diktatte a pun chiangun, mite a kipak uh: himahleh mi gillouin vaihawmna a puak chiangin, mite a thumthum uh.
3喜愛智慧的,使父親喜樂;親近妓女的,耗盡家財。
3Kuapeuh pilna itin apa a kipaksaka; himahleh kuapeuh kijuakte kithuahpihin a sum a mawkzatbei hi.
4君王以公正使國堅立;收受賄賂的,使國覆亡。
4Kumpipan vaihawmnain gam a hihkipa: himahleh kuapeuh thilpiak phut teiteiin a hihsia hi.
5諂媚鄰舍的人,是在他的腳下張設網羅。
5Mi a inveng maitangphatin kalsuante adingin len a jak sak hi.
6惡人因為過犯,陷於網羅;義人卻歡呼喜樂。
6Mi hoihlou tatlekna ah thang a om: himahleh mi diktatin la a saa, a kipak hi.
7義人關注窮人的冤情;惡人卻不分辨實情。
7Mi diktatin mi genthei thu a theihpih a: mi gilouin huai thei dingin theihsiamna a neikei hi.
8好譏笑人的煽動全城騷亂,智慧人卻止息眾怒。
8Mi simmohhatten khopi a hal ua: himahleh mi pilten thangpaihna a heimang uh.
9智慧人與愚妄人爭訟,愚妄人只會咆哮或嘲笑,總不能安靜。
9Mi pilin mi hai a kiselpih leh, a heh hiam a nui hiam, khawlna a om kei ding hi.
10好流人血的恨惡完全人,並尋索正直人的性命。
10Sisan duhna dangtakin amah mi hoihkim a mudah: huan mi tang a hihleh, a hinna a zong uhi.
11愚昧人把怒氣盡情發洩,智慧人卻抑制怒氣。
11Mi haiin a hehna tengteng a gena: himahleh mi pilin a genkhe keia, a khemdai hi.
12如果掌權者聽信謊言,他所有的臣僕必都是壞人。
12Vaihawmiin juauthu a ngaihkhiak leh, a sikhate tengteng gilou ahi uh.
13世上有窮人,也有欺壓人的,兩者的眼睛都蒙耶和華光照。
13Mi genthei leh nuaisiahhat a kituak khawm ua: TOUPA a nih tuak uh mitte a sukvaksak hi.
14如果君王誠實地審判窮人;他的國位必永遠堅立。
14Kumpipa ginomtaka gentheite ngaihtuah, khantawnin a mangtutphah a kip ding hi.
15杖責和管教能使人有智慧,放縱的孩子使母親蒙羞。
15Chiang leh salhnain pilna a pia: himahleh naupang amah thuthua omsakin a nu adingin zumna a omsak hi.
16惡人增多的時候,過犯也必增多;義人必看見他們傾覆。
16Giloute a pun chiangun, tatlekna a pung hi: himahleh mi diktatin a pukna uh a en ding hi.
17管教你的兒子,他必使你得安息;也必使你的心得喜樂。
17Na tapa bawlhoihin, awlna a honpe ding hi; ahi, na kha adingin nuamna a honpe ding hi.
18沒有啟示,人民就沒有法紀;遵守律法的,就為有福。
18Mengmuhna om louhna ah, miten khamna a paikhia uh: himahleh kuapeuh dan jui, aman nuam a sa hi.
19只用言語,不能使奴僕受管教;他雖然明白,卻沒有反應。
19Sikha thutea bawl hoih in a om kei ding: a limsak kei ding thei mahleh.
20你見過言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有指望。
20A thutea man gang mi na mu hia? amah akipan sangin mihai akipanin lametna a omjaw hi.
21如果人從小嬌縱僕人,結果必帶來憂愁。
21Kuapeuh a naupan akipana a sikha nuamtattaka kemin a tawptawpin amah tapa honghiin a nei ding hi.
22容易發怒的人,引起紛爭;脾氣暴烈的人,多有過犯。
22Mi hehin kinakna a tok thoua, huan mi thangpaiin tatlekna a hau hi.
23人的驕傲必使他卑微;心裡謙卑的,必得尊榮。
23Mihing kisaktheihnain amah a lai naim ding: himahleh kuapeuh lungsim kiniamkhiakin zahtatna a mu ding.
24與盜賊分贓的,是恨惡自己的性命;他雖然聽見要他起誓作證的聲音,卻不說話。
24Kuapeuh gutami toh kithuahin amah kha a mudah hi: nakpitaka ngetna a jaa huan bangmah a gen kei.
25懼怕人的,必陷入網羅;倚靠耶和華的,必得安全。
25Mihing kihtaknain thang a hontawia: himahleh kuapeuh TOUPAa a muanna koih a bit ding hi.
26很多人求掌權者的情面,但各人的判決是出於耶和華。
26Mi tampiin vaihawmmi deihsakna a zong ua: himahleh mihing vaihawmna TOUPA akipan a hongpai ahi.Mi diklou mi diktat adingin kihhuai ahi: huan kuapeuh lampia tang migilou adingin kihhuai ahi.
27不義的人是義人所厭惡的;行為正直的人是惡人所厭惡的。
27Mi diklou mi diktat adingin kihhuai ahi: huan kuapeuh lampia tang migilou adingin kihhuai ahi.