1困苦人沮喪的時候,在耶和華面前傾吐苦情的禱告。耶和華啊!求你聽我的禱告;願我的呼求達到你那裡。
1TOUPA aw, ka thumna ngaikhia inla, ka kikou husa na kiang tung hen.
2我在患難的日子,求你不要向我掩面;我呼求的時候,求你留心聽我,並且迅速應允我。
2Ka mangbat niin ka lakah na mai sel kenla: kei lamah na bil hondohin; ka honsap hun chiangin hondawng pahin.
3因為我的年日好像煙一般消散;我的骨頭燒焦像爐中的炭。
3Ka damsung nite meikhu bangin a jam manga, ka guhte tuh taptung bangin a saa.
4我的心受創傷,好像草一般枯乾,以致我連飯也忘了吃。
4Ka lungtang tuh loupa bangin hailumin a oma, a vuai zouta hi; ann nek leng ka mangngilhta ngala.
5因我唉哼的聲音,我就漸漸消瘦(“我就漸漸消瘦”原文作“我的骨頭緊貼著肉”)。
5Ka thum husa jiakin ka guhte tuh ka sa ah a belh bikbek ahi.
6我像曠野的鵜鶘,又像廢墟裡的貓頭鷹。
6Gamdai tuivapi bang ka hi a: kho tul simbu bang phet ka na hita hi.
7我躺在床上警醒著,就像屋頂上孤單的麻雀。
7Ka hak gige a, kawlgit in tunga amah kiaa om bang ka na hita hi.
8我的仇敵終日辱罵我;嘲弄我的指著我賭咒。
8Hondouten nitumin hon gensia ua: ka tunga hangsanten keimah banga om dingin hamsia a lou nak uhi.
9我吃爐灰像吃飯一樣;我所喝的與眼淚混和。
9Vut tuh an bangin ka ne a, ka dawn dingin khitui toh ka helta ngala.
10這都是因為你的憤恨和烈怒;你把我舉起來,又把我摔下去。
10Na lunghih louh mahmah leh na heh jiakin: nang non dom kanga, na honpai mangta ngala.
11我的年日好像日影偏斜,我也好像草一般枯乾。
11Ka damsung nite tuh limliap kiam bang ahi a; loupa bangin ka vuaita hi.
12耶和華啊!你卻永遠坐著為王,你可記念的名也必存到萬代。
12TOUPA aw, nang bel khantawnin na om dinga; nangmah theihgigena leng suan tengteng phain a om lai ding hi.
13你要起來,憐憫錫安,因為現在是恩待錫安的時候;所定的日期已經到了。
13Na thou dinga, Zion tang tuh na hehpih dinga: amah lah hehpih a hunta ngala, ahi, hun seh tuh a tungta hi.
14因為你的眾僕人喜愛它的石頭,愛惜它的塵土。
14Na sikhaten a suangte a it un, a leivui leng a hehpih ngal uhi.
15萬國都必敬畏耶和華的名;世上列王都敬畏你的榮耀。
15Huchiin nam chihin TOUPA mintuh a lau ding ua, leia kumpipate tengtengin na thupina leng a lau ding uhi.
16因為耶和華必建造錫安,在他自己的榮耀裡顯現。
16TOUPAN Zion khua dingsakta ngala, a thupina kithuamin a kimuta hi;
17他要垂顧困苦人的禱告,必不藐視他們的祈求。
17Tagahte thumna tuh a limsaka, a thumna uh a musit kei hi.
18這些事要記下來,傳給後代,好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
18Huai tuh khangthak hongom ding adingin gelh ahi dinga: nam siama hongom di in TOUPA tuh a phat ding.
19因為耶和華從他至高的聖所裡垂看,從天上觀看大地,
19Aman a mun siangthou sangpi akipanin a en suka; TOUPAN van akipanin lei a mu a;
20為要垂聽被囚的人的歎息,解救定了死罪的人;
20Suangkulhtang thum ngaikhe ding leh, si dinga sehte sut dingin;
21使人在錫安傳揚耶和華的名,在耶路撒冷傳揚讚美他的話。
21Huchi-a miten Ziona TOUPA min tuh a genthang ua, Jerusalema a phatna tuh a genthang theihna ding un.
22那時,萬民和萬國必一同聚集,要事奉耶和華。
22Mite a kikhawm khawm ua, lalgamte toh, TOUPA nasem ding in.
23耶和華在我壯年的時候,使我的力量衰弱,縮短我的年日。
23Aman lam lakah ka tha a bahsaka; ka damsung tuh a hihtom hi.
24所以我說:“我的 神啊!求你不要使我中年去世,你的年數萬代無疆。
24Ka Pathian aw, ka hatlai nite khawngin honla mang ken, ka chia: nang kum tuh suan om sung tengtengin a om ding hi.
25你起初立了地的根基;天也是你手的工作。
25Leitung kingakna tuh nidanga na phum sa ahi a; vante leng na khutsuak ahi.
26天地都要毀滅,你卻長存;天地都要像衣服一樣漸漸殘舊;你要更換天地如同更換衣物一樣,天地就被更換。
26Huaite tuh a hongmang dinga, nangjaw na om tawntung ding hi: ahi, huai tengteng tuh puansilh bangin a honglui dinga; puan bangin na khek dinga, a honglamdangta ding hi.
27只有你永不改變,你的年數也沒有窮盡。
27Nang jaw na ngeingeia, na kumten bei ni himhim a neikei ding.Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.
28你僕人的子孫必安然居住;他們的後裔必在你面前堅立。”
28Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.