1歌一首,大衛的詩。 神啊!我的心堅定;我要用我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,30:12,57:8同)歌唱和頌讚。
1Pathian aw, ka lungtang a kip hi; la a sa ding, ahi, phatna la ka sa ding, ka thupina ngeiin.
2琴和瑟啊!你們都要醒過來;我也要喚醒黎明。
2Pekging leh kaihging te aw, halh un: kei jaw jingkhangin ka halh ding.
3耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,在萬族中歌頌你。
3TOUPA aw, mi chih lakah tekhawng kipahthu ka honhilh ding: nam chih lakah nangmah phatin la kasa ding hi.
4因為你的慈愛偉大,高及諸天;你的信實上達雲霄。
4Na chitna tuh van khup hialin a thupi ngala, na thutakin vandumte leng a sun hial hi.
5 神啊!願你被尊崇,過於諸天;願你的榮耀遍及全地。
5Pathian aw, nang van khup thamin pahtawiin hongom in: na thupina leitung tengteng tungah pahtawiin leng om hen.
6求你用右手拯救我們,應允我們,使你喜愛的人得拯救。
6Na deih takte humbita a omtheihna ding un, na khut taklaminhondam inla, hondawngin.
7 神在自己的聖所(“ 神在自己的聖所”或譯:“ 神指著自己的聖潔”)說:“我必誇勝,我必分開示劍,我必量度疏割谷。
7Pathianin a sianthouna ah hichibangin agena, Nuam ka sa dinga: Sekemkhua tuh ka hawm dinga, Sukkoth guam tuh ka hawmjak ding.
8基列是我的,瑪拿西是我的;以法蓮是我的頭盔;猶大是我的權杖,
8Gilead gam tuh keia ahi a; Manasi gam leng ka lu humbitna ahi a: Juda gam tuh ka lalchiang ahi.
9摩押是我的洗腳盆;我要向以東拋鞋,我要因戰勝非利士歡呼。”
9Moab gam tuh ka kisilna bel ahia; Edom gamah ka khedap ka pai dinga; Philistia gam tuh ka kikou khum ding hi.
10誰能帶我進堅固城?誰能領我到以東地去呢?
10Khopi kulhnei ah kuan a honpi lut dia? Edom gamah kuan a honpi dia?
11 神啊!你不是把我們丟棄了嗎? 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?
11Pathian aw, nang honkhah khia hilou na hi maw? Pathian aw, ka sepaihhonte u kiangah lah na pawt samta ngal keia.
12求你幫助我們抵擋敵人,因為人的援助是沒有用的。
12Galte sual dingin honpanpihin: mihing panpihna jaw bangmahlou phet ahi ngala.Pathian jiakin hangtakin ka hih ding uh: amah lah hondoute sikdenpa ding ahi ngal.
13我們靠著 神奮勇作戰,因為他必踐踏我們的敵人。
13Pathian jiakin hangtakin ka hih ding uh: amah lah hondoute sikdenpa ding ahi ngal.