1 神是人自幼到老的倚靠耶和華啊!我投靠你,求你使我永不羞愧。
1Toupa aw, nangmah ah ka ginna ka koih jel hi; chikmah chiangin zahlakin honomsak ken.
2求你按著你的公義搭救我,救贖我;求你留心聽我,拯救我。
2Na diktatna vangin honhumbitin, honhonkhia inla: kei lamah na bil hondohin, honhondam in.
3求你作我避難的磐石,使我可以常來投靠;你已經下令救我,因為你是我的巖石、我的堅壘。
3Kei dingin omna suangpi, ka hohtheih gigena ding, hong hiin: nang honhondam dingin thu na pia a; ka suangpi leh ka kulhpi na hi ngala.
4我的 神啊!求你救我脫離惡人的手,脫離邪惡和殘暴的人的掌握,
4Ka Pathian aw, mi gilou- salou khut akipan honhonkhia in, mi diktatlou leh nunsia khut akipan.
5因為你是我的盼望;主耶和華啊!你是我自幼以來所倚靠的。
5Toupa Pathian aw, nang ka lamet na hi ngala: ka naupan chik akipan ka hon muan na hi hi.
6我自出母胎就倚賴你,把我從母腹中領出來的就是你,我要常常讚美你。
6Ka nu gil akipan him in nangmah kaihin ka om jela: ka nu sung akipan honlakhepa na hi: nangmah ahi, ka honphat gige ding.
7眾人都以我為怪,但你是我堅固的避難所。
7Mitampi theihin thillamdang kahi a; himahleh nang ka kihumbitna kiptak na hi.
8我要滿口讚美你,我終日頌揚你的榮美。
8Ka kam nang phatna in a dim ding, nitumin na pahtawinain a dim ding hi.
9我年老的時候,求你不要丟棄我;我氣力衰弱的時候,求你不要離棄我。
9Ka tek chiangin honpaikhe kenla, ka tha a jawt chiangin hon paisan ken.
10因為我的仇敵議論我;那些窺探著要害我性命的,一同商議,
10Ka melmaten ka tungtangthu a gen ngal ua; ka hinna tangte leng a kikou uhi.
11說:“ 神已經離棄了他,你們追趕他,拿住他吧!因為沒有人搭救他。”
11Pathianin a paisanta: delh unla, man un; humbitpa ding himhim a om ngal keia chiin.
12 神啊!求你不要遠離我;我的 神啊!求你快來幫助我。
12Pathian aw, hon gamlat mahmah ken: ka Pathian aw, honpanpih dingin kin in.
13願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。
13Ka hinna tunga melmate zahlak leh mangthangin om uhenla; ka siatna ding zongte gensiatna leh zumnaa khuhin om uhen.
14至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。
14Himahleh ken jaw ka lamen gige dinga, ka honphat semsem ding hi.
15我的口要述說你的公義,終日講述你的救恩,儘管我不知道它們的數量。
15Ka kamin na diktatna thu a gen ding a, nitumin ka hotdamna thu a gen dinga: a tamdan ka thei ngal keia.
16我要來述說主耶和華大能的事;我要提說你獨有的公義。
16Toupa Pathian thilhih thupiakte toh ka hongpai ding a: a diktatna, nangmah diktatna thu kia, ka gen ding hi.
17 神啊!我自幼以來,你就教導我;直到現在,我還是宣揚你奇妙的作為。
17Pathian aw, ka naupan chik akipan nang non hilha; tu tanin na thillamdang hihte ka theisak gige hi.
18 神啊!到我年老髮白的時候,求你仍不要離棄我,等我把你的能力向下一代傳揚,把你的大能向後世所有的人傳揚。
18A hi, Pathian aw, ka teka ka sam a kan hun inleng hon paisan mahmah ken; na hatna tuh khangthak nawnte kiangah leh, na thilhihtheihna hongom lai dingte kianga ka theihsak mateng.
19 神啊!你的公義達到高天,你曾經行過大事, 神啊!有誰像你呢?
19Pathian aw, na diktatna leng a sang mahmah ahi; Pathian aw, nang thil thupitakte hihpa, nangmah bang kua a om?
20你使我們經歷了很多苦難,你必使我們再活過來,你必把我們從地的深處救上來。
20Nang, buaina tampi leh thupitak honmusakpan non hingsak nawn dinga, lei thukpi akipan non pi khe nawn ding hi.
21你必增加我的尊榮,並轉過來安慰我。
21Nang ka thupina honhihkhangsak inla, hongkihei nawn inla, hon khamuan in.
22我的 神啊!我要彈琴稱讚你,稱讚你的信實;以色列的聖者啊!我要鼓瑟歌頌你。
22Pekgingin leng ka hon phat dinga, ka Pathian aw, na thutak ngei ka phat ding. Nang Israelte Mi Siangthou aw, kaihging toh nangmah phatin la ka sa ding hi.
23我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的靈魂,就是你所救贖的,也要歡呼。
23Nangmah phata la ka sak chiangin ka muk a nuam mahmah dinga; ka hinna na tat mah leng a nuam mahmah ding hi.Ka leiin leng nitumin na diktatna thu a gen ding; ka siatna ding zongte a zahlak un a zumta ngal ua.
24我的舌頭也要終日講述你的公義,因為那些謀求害我的人已經蒙羞受辱了。
24Ka leiin leng nitumin na diktatna thu a gen ding; ka siatna ding zongte a zahlak un a zumta ngal ua.