1親近 神的必蒙蔭庇住在至高者的隱密處的,必在全能者的蔭庇下安居。
1Tungnungpen bukna muna ommi Bangkimhihthei lim ah a om gige ding hi.
2我要對耶和華說:“你是我的避難所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。”
2TOUPA tungthu-ah, Amah tuh ka kihumbitna leh ka kulhpi; ka Pathian, ka muan ahi, ka chi ding.
3他必救你脫離捕鳥的人的網羅,脫離致命的瘟疫。
3Aman tuh thangkammi thang lakah leh hi hoihlou tak lakah nang a honhondam ding ahi.
4他必用自己的羽毛遮蓋你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信實像盾牌,像堅壘。
4A khain a honkhuh dinga, a kha nuaiah na muang ding hi; a thutak tuh pho neu leh pho lian ahi.
5你不必害怕黑夜的驚恐,或是白日的飛箭;
5Jana thil mulkimhuai na lau kei dinga. suna thal hongleng zong na lau kei ding hi:
6也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,或是在正午把人毀滅的毒病。
6Mialnuaia hi leng jel tuh na lau kei dinga, sun laia thil hihsia siatna tuh na lau sam kei ding hi.
7雖有千人仆倒在你的左邊,萬人仆倒在你的右邊,但災害必不臨近你。
7Na sikah sang a puk ding ua, na taklamah leng sing a puk ding uhi; himahleh nang jaw a honnaih kei ding hi.
8不過你要親眼觀看,看見惡人遭報。
8Na mitin na en dinga, migilousaloute ditna tuh a muhin na mu lel ding hi.
9你既然把耶和華當作自己的避難所,把至高者當作自己的居所,
9TOUPA aw, nang tuh ka kihumbitna na hi ngala! tungnungpen tuh na omnain na nei hi;
10禍患必不臨到你,災害必不臨近你的帳棚。
10Thil hoihlou himhimin a hontuak kei dinga, hi himhim inleng na puanin a honnaih sam kei ding hi.
11因為他為了你,會吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保護你。
11Na lampi tenga honhumbit dingin, na tungthu-ah jaw a angelte thu pe ding ahi ngala.
12他們必用手托住你,免得你的腳碰到石頭。
12A khut un hondom ding ua, huchilouinjaw na khein suang na sui khakha ding hi.
13你必踐踏獅子和虺蛇。你必踏碎少壯獅子和大蛇。
13Humpinelkai leh gul gial tuh na sikden dinga; humpinelkai hatlai leh gulpi tuh na chil ek ding hi.
14耶和華說:“因為他戀慕我,我必搭救他;因為他認識我的名,我必保護他。
14Ka tunga a itna a ngak jiakin amah ka humbit dinga: ka min a theih jiakin mun sangah ka khatou ding hi.
15他求告我,我必應允他;他在患難中,我必與他同在;我必拯救他,使他得尊榮。
15Aman honsam dinga, huan, ka dawng ding; kei tuh mangbat laiin a kiangah ka om dinga: amah tuh ka humbitin ka pahtawi ding hi.Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
16我必使他得享長壽,又向他顯明我的救恩。”
16Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.