1敬畏 神的必享福樂你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,這人是有福的。
1Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
2他的後裔在地上必強盛,正直人的後代必蒙福。
2Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
3他家中有財富,有金錢,他的仁義存到永遠。
3Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他滿有恩慈,好憐恤,行公義。
4Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
5恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,這人必享福樂。
5Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
6因為他永遠不會動搖,義人必永遠被記念。
6Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
7他必不因壞消息懼怕;他的心堅定,倚靠耶和華。
7Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
8他的心堅決,毫不懼怕,直到他看見他的敵人遭報。
8Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
9他廣施錢財,賙濟窮人;他的仁義存到永遠;他的角必被高舉,大有榮耀。
9Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
10惡人看見就惱怒,他必咬牙切齒,身心耗損;惡人的心願必幻滅。
10Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.