聖經新譯本

Polish

Psalms

115

1 神是我們唯一的倚靠耶和華啊!不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們;要因你的慈愛和信實把榮耀歸在你的名下。
1Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2為甚麼容列國的人說:“他們的 神在哪裡呢?”
2Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3我們的 神在天上;他喜歡甚麼,就作甚麼。
3Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4列國的偶像是金的、銀的,是人手所做的。
4Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5它們有口,卻不能說話;有眼,卻不能看;
5Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6有耳,卻不能聽;有鼻,卻不能聞;
6Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7有手,卻不能摸;有腳,卻不能行;也不能用喉嚨發聲。
7Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8做偶像的必和偶像一樣;凡是倚靠它們的,都必這樣。
8Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9以色列啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
9Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10亞倫家啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
10Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11敬畏耶和華的啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
11Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12耶和華顧念我們,必賜福給我們;他必賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
12Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。
13Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。
14Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
15Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。
16Niebiosa są niebiosa Paóskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17死人不能讚美耶和華,下到陰間的不能讚美他。
17Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18至於我們,我們要稱頌耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華。
18Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.