1大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,求你拯救我脫離所有追趕我的人。求你搭救我,
1{Pesem Davidova, ki jo je pel GOSPODU z ozirom na besede Kusa Benjaminca.} O GOSPOD, Bog moj, v tebi imam zavetje, reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me,
2免得他們像獅子一般把我撕裂,把我撕碎的時候,也沒有人搭救。
2da ne zgrabi sovražnik kakor lev duše moje in je ne raztrga, ko ni pomočnika.
3耶和華我的 神啊!如果我作了這事,如果我手中有罪孽,
3O GOSPOD, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih,
4如果我以惡回報那與我為友的人,或是無故掠奪與我為敵的人,
4ako sem storil hudo njemu, ki je v miru živel z menoj (ko sem vendar rad pomagal njemu, ki me je zatiral po krivem):
5就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
5preganja naj sovražnik dušo mojo in jo dohiti ter potepta na tla življenje moje in v prah potlači slavo mojo. (Sela.)
6耶和華啊!求你在怒中起來,求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,求你為我興起;你已經出令施行審判。
6Vstani, GOSPOD, v jezi svoji, vzdigni se proti razkačenosti zatiralcev mojih in prebudi se meni na pomoč; saj si sodbo zapovedal.
7願萬民聚集環繞你,願你歸回高處,統管他們。
7Tako naj te obda zbor narodov in nad njim se vrni zopet v višavo.
8願耶和華審判萬民。耶和華啊!求你按著我的公義,照著我心中的正直判斷我。
8GOSPOD bo sodil ljudstva. Sodi me, GOSPOD, po pravičnosti moji in po nedolžnosti, ki je na meni.
9願惡人的惡行止息,願你使義人堅立。公義的 神啊!你是察驗人心腸肺腑的。
9Preneha naj, prosim, zloba brezbožnikov, pravičnega pa utrdi; saj preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 神是我的盾牌,他拯救心裡正直的人。
10Ščit moj je Bog, rešitelj tistih, ki so pravega srca.
11 神是公義的審判者,他是天天向惡人發怒的 神。
11Bog je pravičen sodnik, Bog mogočni se srdi nad brezbožnikom vsak dan.
12如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已經把弓拉開,準備妥當。
12Ako se ne izpreobrne, nabrusi svoj meč, lok svoj je že napel in ga pripravil,
13他親自預備了致命的武器,他使所射的箭成為燃燒的箭。
13pomeril je vanj smrtno orožje, ognjene je naredil pšice svoje.
14看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,他懷的是惡毒,生下的是虛謊。
14Glej, brezbožnik rodi krivico; spočel je nadlogo, rodil bo laž.
15他挖掘坑穴,挖得深深的,自己卻掉進所挖的陷阱裡。
15Jamo je kopal in jo poglobil, a pade vanjo sam, ki jo je naredil.
16他的惡毒必回到自己的頭上,他的強暴必落在自己的頭頂上。
16Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad teme njegovo pride njegovo nasilstvo.Hvalil bom GOSPODA po pravičnosti njegovi in psalme prepeval imenu GOSPODA Najvišjega.
17我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。
17Hvalil bom GOSPODA po pravičnosti njegovi in psalme prepeval imenu GOSPODA Najvišjega.