聖經新譯本

Shona

Psalms

21

1大衛的詩,交給詩班長。耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
1Mambo uchafara nesimba renyu, Jehovha; Achafarira kuponesa kwenyu zvikuru sei!
2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。(細拉)
2Makamupa zvakadikamwa nomoyo wake, Hamuna kuramba kukumbira kwemiromo yake.
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
3nekuti munomuchingura nemikomborero yezvakanaka; Munodzika korona yendarama yakaisvonaka pamusoro wake.
4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
4Akakumbira upenyu kwamuri, mukamupa ihwo; Namazuva mazhinji nokusingaperi-peri.
5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
5Kurumbidzwa kwake kukuru nokuda kokuponesa kwenyu, Makaisa pamusoro pake kukudzwa noumambo.
6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
6Nekuti munomuita wakakomborerwa zvikuru nokusingaperi; Munomufadza nomufaro pakuvapo kwenyu.
7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。
7Nekuti mambo anovimba naJehovha, Nounyoro hweWekumusoro-soro haangazungunuswi.
8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
8Ruoko rwenyu ruchawana vavengi venyu vose; Ruoko rwenyu rworudyi ruchawana vose vanokuvengai.
9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
9Muchavaita sevira romoto nenguva yokutsamwa kwenyu. Jehovha achavamedza nehasha dzake, Moto uchavaparadza.
10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
10Muchaparadza zvibereko zvavo panyika, Navana vavo pakati pavana vavanhu.
11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
11nekuti vakafunga kukuitirai zvakaipa; vakafunga zano rakaipa, asi havagoni kuzviita.
12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
12Nekuti muchavafuratidza, Muchagadzira hungiso dzouta bwenyu kuvapfura pazviso zvavo.
13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
13Simukai Jehovha, nesimba renyu; Naizvozvo tichaimba nokukudza chikuriri chenyu.