1大衛的詩。耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Jehovha ndiye mufudzi wangu; Hapana chandingashaiwa.
2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
2Anondivatisa pasi pamafuro manyoro; Anondisesedza pamvura inozorodza.
3他使我的靈魂甦醒;為了自己的名,他引導我走義路。
3Anoponesa mweya wangu; Anondifambisa panzira dzokururama nokuda kwezita rake.
4我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都安慰我。
4Zvirokwazvo, kunyange ndikafamba mumupata womumvuri worufu, Handingatongotyi zvakaipa; nekuti imwi muneni; Tsvimbo yenyu nomudonzvo wenyu zvinondinyaradza.
5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
5Munondigadzirira chokudya pamberi pavadzivisi vangu; Makazodza musoro wangu namafuta; mukombe wangu unopfachuka.
6我一生的日子,必有恩惠慈愛緊隨著我;我也要住在耶和華的殿中,直到永遠。
6Zvirokwazvo unyoro nenyasha zvichanditevera mazuva ose oupenyu hwangu; Ini ndichagara mumba maJehovha mazuva namazuva.