1幕幔的做法(出36:8~19)“你要用十幅幔子來做會幕;幔子要用撚的細麻、藍色紫色朱紅色線做成,並要用巧工繡上基路伯。
1Tabernaklet skall du göra av tio tygvåder; av tvinnat vitt garn och av mörkblått, purpurrött och rosenrött garn skall du göra dem, med keruber på, i konstvävnad.
2每幅幔子要長十二公尺,寬兩公尺,每幅幔子都要一樣的尺寸。
2Var våd skall vara tjuguåtta alnar lång och fyra alnar bred; alla våderna skola hava samma mått.
3其中五幅幔子要彼此相連,另外五幅幔子也要彼此相連。
3Fem av våderna skola fogas tillhopa med varandra; likaså skola de fem övriga våderna fogas tillhopa med varandra.
4其中一組相連的幔子最後一幅的邊上,你要做藍色的鈕扣;在另一組相連的幔子最後一幅的邊上,你也要這樣做。
4Och du skall sätta öglor av mörkblått garn i kanten på den ena våden, ytterst på det hopfogade stycket; så skall du ock göra i kanten på den våd som sitter ytterst i det andra hopfogade stycket.
5在這幅幔子上,你要做五十個鈕扣;在另一組幔子最後一幅的邊上,你也要做五十個鈕扣,這些鈕扣要彼此相對。
5Femtio öglor skall du sätta på den ena våden, och femtio öglor skall du sätta ytterst på motsvarande våd i det andra hopfogade stycket, så att öglorna svara emot varandra.
6你要做五十個金鉤,又要用鉤使幔子相連起來,成為一整個會幕。
6Och du skall göra femtio häktor av guld och foga tillhopa våderna med varandra medelst häktorna, så att tabernaklet utgör ett helt.
7“你要用山羊毛做幔子,作會幕上面的帳棚,你要做十一幅幔子。
7Du skall ock göra tygvåder av gethår till ett täckelse över tabernaklet; elva sådana våder skall du göra.
8每幅幔子要長十三公尺,寬兩公尺,十一幅幔子都要一樣的尺寸。
8Var vad skall vara trettio alnar lång och fyra alnar bred; de elva våderna skola hava samma mått.
9你要把五幅幔子連在一起,又把另外六幅幔子連在一起,你要在帳棚前面把第六幅幔子摺疊起來。
9Fem av våderna skall du foga tillhopa till ett särskilt stycke, och likaledes de sex övriga våderna till ett särskilt stycke, och den sjätte våden skall du lägga dubbel på framsidan av tältet.
10在這一組相連的幔子最後一幅的邊上,你要做五十個鈕扣;在另一組相連的幔子最後一幅的邊上,也要做五十個鈕扣。
10Och du skall satta femtio öglor i kanten på den ena våden, den som sitter ytterst i det ena hopfogade stycket, och femtio öglor i kanten på motsvarande våd i det andra hopfogade stycket.
11你又要做五十個銅鉤,把鉤穿進鈕扣中,使帳棚連起來,成為一整個帳棚。
11Och du skall göra femtio häktor av koppar och haka in häktorna i öglorna och foga täckelset tillhopa, så att det utgör ett helt.
12帳棚的幔子多出的那部分,即垂下來的半幅幔子,要垂在會幕的後面。
12Men vad överskottet av täckelsets våder angår, det som räcker över, så skall den halva våd som räcker över hänga ned på baksidan av tabernaklet.
13帳棚幔子多出的長度,要這邊五十公分,那邊五十公分,並且要在會幕的兩邊,遮蓋會幕。
13Och den aln på vardera sidan, som på längden av täckelsets våder räcker över, skall hänga ned på båda sidorna av tabernaklet för att övertäcka det.
14你又要用染紅的公羊皮做帳棚的頂蓋,在上面再蓋上海狗皮。
14Vidare skall du göra ett överdrag av rödfärgade vädurskinn till täckelset, och ytterligare ett överdrag av tahasskinn att lägga ovanpå detta.
15幕板的做法(出36:20~34)“你要用皂莢木做會幕的豎板,
15Bräderna till tabernaklet skall du göra av akacieträ, och de skola ställas upprätt.
16每塊板要長四公尺,寬六十六公分。
16Tio alnar långt och en och en halv aln brett skall vart bräde vara.
17每塊木板要有兩個榫頭,彼此連接,會幕的一切木板你都要這樣做。
17Vart bräde skall hava två tappar, förbundna sinsemellan med en list; så skall du göra på alla bräderna till tabernaklet.
18你要給會幕做木板;給南邊,就是向南的一面,做二十塊木板,
18Och av tabernaklets bräder skall du sätta tjugu på södra sidan, söderut.
19在這二十塊板底下,你要做四十個銀插座;每塊木板底下有兩個插座連接它的兩個榫頭。
19Och du skall göra fyrtio fotstycken av silver att sätta under de tjugu bräderna, två fotstycken under vart bräde för dess två tappar.
20你也要給會幕的另一邊,就是北面,做二十塊木板,
20Likaledes skall du på tabernaklets andra sida, den norra sidan, sätta tjugu bräder,
21和四十個銀插座。這塊木板底下有兩個插座,那塊木板底下也有兩個插座。
21med deras fyrtio fotstycken av silver, två fotstycken under vart bräde.
22給會幕的後面,就是西面,你要做六塊木板。
22Men på baksidan av tabernaklet, västerut, skall du sätta sex bräder.
23在會幕後面的兩角上,你要做兩塊木板。
23Och två bräder skall du sätta på tabernaklets hörn, på baksidan;
24木板的下截是要雙的,一直連到上面的第一環那裡,都是要雙的。兩塊都要這樣做,要成為兩隻角。
24och vartdera av dessa skall vara sammanfogat av två nedtill, och likaledes sammanhängande upptill, till den första ringen. Så skall det vara med dem båda. Dessa skola sättas i de båda hörnen.
25所以要有八塊木板,和十六個銀插座,這塊木板底下有兩個插座,那塊木板底下也有兩個插座。
25Således bliver det åtta bräder med tillhörande fotstycken av silver, sexton fotstycken, nämligen två fotstycken under vart bräde.
26“你要用皂莢木做橫閂,為會幕這邊的木板做五個橫閂,
26Och du skall göra tvärstänger av akacieträ, fem till de bräder som äro på tabernaklets ena sida
27為會幕那邊的木板也做五個橫閂,又為會幕的後邊,即西邊的木板,也做五個橫閂。
27och fem tvärstänger till de bräder som äro på tabernaklets andra sida, och fem tvärstänger till de bräder som äro på tabernaklets baksida, västerut.
28木板中部的中閂,要從這一端通到那一端,
28Och den mellersta tvärstången, den som sitter mitt på bräderna, skall gå tvärs över, från den ena ändan till den andra.
29木板要包金,你也要做板上的金環,用來穿上橫閂,橫閂也要包金。
29Och bräderna skall du överdraga med guld, och ringarna på dem, i vilka tvärstängerna skola skjutas in, skall du göra av guld, och tvärstängerna skall du överdraga med guld.
30你要照著在山上指示你的樣式立起會幕。
30Och du skall sätta upp tabernaklet, sådant det skall vara, såsom det har blivit dig visat på berget.
31幔子的做法(出36:35~36)“你要用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做幔幕,並且要用巧工繡上基路伯。
31Du skall ock göra en förlåt av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn; den skall göras i konstvävnad, med keruber på.
32你要把幔幕掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱上有金鉤,柱腳安在四個銀插座上。
32Och du skall hänga upp den på fyra stolpar av akacieträ, som skola vara överdragna med guld och hava bakar av guld och stå på fyra fotstycken av silver.
33你要把幔幕掛在鉤子上,把法櫃抬進幔幕裡面,這幔幕要給你們把聖所和至聖所分開。
33Och du skall hänga upp förlåten under häktorna, och föra dit vittnesbördets ark och ställa den innanför förlåten; och så skall förlåten för eder vara en skiljevägg mellan det heliga och det allraheligaste.
34你要把施恩座安在至聖所內的法櫃上。
34Och du skall sätta nådastolen på vittnesbördets ark inne i det allraheligaste.
35你要把桌子放在幔幕外,把燈臺放在會幕的南邊,與桌子相對;把桌子安在北面。
35Men bordet skall du ställa utanför förlåten, och ljusstaken mitt emot bordet, på tabernaklets södra sida; bordet skall du alltså ställa på norra sidan.
36門簾和柱子的做法(出36:37~38)“你要給帳幕的門口做塊簾子,要用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻編織而成。
36Och du skall göra ett förhänge för ingången till tältet, i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn.
37你又要用皂莢木為簾子做五根柱子,柱子要包金,柱上有金鉤,你也要為柱腳鑄造五個銅插座。”
37Och du skall till förhänget göra fem stolpar av akacieträ och överdraga dem med guld, och hakarna på dem skola vara av guld, och du skall till dem gjuta fem fotstycken av koppar.