1行事完全為 神喜悅詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。
1Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2傲慢來,羞辱也來;謙卑的人卻有智慧。
2När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3正直人的純正必引導他們自己,奸詐人的奸惡卻毀滅自己。
3De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4在 神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
4Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5完全人的公義,必使自己的路平坦正直,但惡人必因自己的邪惡跌倒。
5Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6正直人的公義必拯救自己,但奸詐人必陷溺於自己的惡慾中。
6De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7惡人一死,他的希望就幻滅;有能力的人的盼望也消滅了。
7När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8義人得蒙拯救脫離患難,惡人卻來代替他。
8Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9不敬虔的人用口敗壞鄰舍,義人卻因知識免受其害。
9Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10義人亨通,全城歡樂;惡人滅亡,大家歡呼。
10När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11因正直人的祝福,城的地位就提高;因惡人的口,城就傾覆。
11Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12藐視鄰舍的,真是無知;聰明人卻緘默不言。
12Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13到處搬弄是非的,洩露祕密,心裡誠實的,遮隱事情。
13Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14沒有智謀,國家敗落;謀士眾多,就能得勝。
14Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15為外人作保證人的,必受虧損;厭惡替人擊掌擔保的,卻得著安穩。
15En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16賢德的婦女得著尊榮,強暴的男子只得著財富。
16En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17仁慈的人自己獲益,殘忍的人自己受害。
17En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18惡人賺得的工價是虛假的,播種公義的得著實在的賞賜。
18Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19恆心行義的必得生命;追隨邪惡的必致死亡。
19Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20欺詐的心是耶和華厭惡的;行為完全是他所喜悅的。
20En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21惡人必不免受罰,但義人的後裔必蒙解救。
21De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22婦女美麗而無見識,就像金環帶在豬鼻上一樣。
22Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23義人的願望,盡是美好,惡人的希望,必招致忿怒。
23Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24有人慷慨好施,財富卻更增添;有人吝嗇過度,反招致貧窮。
24Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25樂善好施的人,必得豐裕;施惠於人的,自己也必蒙施惠。
25Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26屯積五穀的,必被人民咒詛;出售糧食的,福祉必臨到他的頭上。
26Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27殷切求善的,必得到愛顧;追求邪惡的,邪惡必臨到他。
27Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28倚賴自己財富的,必然衰落;義人卻必繁茂,好像綠葉。
28Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29禍害自己家庭的,必承受清風;愚妄人必作心思智慧的人的僕人。
29Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30義人所結的果子就是生命樹;智慧人必能得人。
30Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31義人在世上尚且受報應,何況惡人和罪人呢?
31Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!