聖經新譯本

Svenska 1917

Proverbs

2

1智慧使人認識 神我兒,如果你接受我的話,把我的誡命珍藏在心裡,
1Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2留心聽智慧,致力求聰明;
2så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3如果你為求哲理而呼喊,為求聰明而揚聲;
3ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏;
4Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
5då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都出自他的口。
6Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7他為正直人珍藏大智慧,給行為完全的人作盾牌;
7Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8為要看顧正直人的路徑,護衛虔誠人的道路。
8ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9這樣,你就明白公義、公正、正直,以及一切善道。
9Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10智慧使人行走義路智慧必進入你的心,知識必使你歡悅。
10Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11明辨的能力必護衛你,聰明必看顧你;
11eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12要救你脫離邪惡的道路,脫離說話乖謬的人。
12Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13那些人離棄正道,走上黑暗的道路。
13från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14他們喜歡行惡,喜悅惡人的乖謬。
14från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15他們的道路彎曲,他們的行徑偏離正道。
15från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16智慧要救你脫離淫亂的婦人,脫離說諂媚話的妓女(“妓女”原文作“外國女子”)。
16Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17她離棄年輕的配偶,忘記了 神的約;
17från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18她的家陷入死地,她的路徑下落陰間。
18Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
19Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守義人的路。
20Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21因為正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
21Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22但惡人必從地上除滅,行事奸詐的必從世上拔除。
22Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.