聖經新譯本

Svenska 1917

Psalms

33

1要歌頌和倚靠 神的權能義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;正直人讚美主是合宜的。
1Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
2Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。
3Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
4Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
5Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。
6Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7他把海水聚集成壘(“成壘”或譯:“在皮袋裡”),把深海安放在庫房中。
7Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。
8Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9因為他說有,就有;命立,就立。
9Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10耶和華破壞列國的謀略,使萬民的計劃挫敗。
10HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11耶和華的謀略永遠立定,他心中的計劃萬代長存。
11Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12以耶和華為 神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
12Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13耶和華從天上觀看,他看見全人類。
13Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14從自己的住處,他察看地上所有的居民。
14Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15他是那創造眾人的心,了解他們一切作為的。
15han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16君王不是因兵多得勝,勇士不是因力大得救。
16En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17想靠馬得勝是枉然的;馬雖然力大,也不能救人。
17Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,和那些仰望他慈愛的人;
18Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
19han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
20Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。
21Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,向我們施慈愛。
22Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.