1當尊崇聖潔公義的 神耶和華作王,萬民都要戰慄;他坐在兩個基路伯之上,大地也要震動。
1HERREN är nu konung! Därför darra folken. Han som tronar på keruberna! Därför skälver jorden.
2耶和華在錫安是至大的,他崇高,超過萬民。
2HERREN är stor i Sion, och upphöjd är han över alla folk.
3願他們稱讚你偉大可畏的名。他是聖潔的。
3Därför prisar man ditt namn, det stora och fruktansvärda. Helig är han.
4王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”),喜愛公正;你堅立正義;你在雅各家施行公正和公義。
4Och konungen i sin makt älskar vad rätt är. Ja, du håller rättvisa vid makt, rätt och rättfärdighet övar du i Jakob.
5你們要尊崇耶和華我們的 神,在他的腳凳前敬拜;他是聖潔的。
5Upphöjen HERREN, vår Gud, och tillbedjen vid hans fotapall. Helig är han.
6在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳;他們求告耶和華,他就應允他們。
6Mose och Aron voro bland hans präster, och Samuel bland dem som åkallade hans namn; de ropade till HERREN, och han svarade dem.
7他從雲柱中對他們說話;他們謹守耶和華賜給他們的法度和律例。
7I molnstoden talade han då till dem; de höllo hans vittnesbörd och den lag som han gav dem.
8耶和華我們的 神啊!你應允了他們;你雖然按照他們所行的報應他們,但對他們來說,你是一位赦免人的 神。
8Ja, HERRE, vår Gud, du svarade dem; du var mot dem en förlåtande Gud -- och en hämnare över deras gärningar.
9你們要尊崇耶和華我們的 神,在他的聖山上敬拜,因為耶和華我們的 神是聖潔的。
9Upphöjen HERREN, vår Gud, och tillbedjen inför hans heliga berg. Ty helig är HERREN, vår Gud.