聖經新譯本

World English Bible

Job

36

1 神的報應:賞善罰惡以利戶又接著說:
1Elihu also continued, and said,
2“你再等我片刻我就指示你,因為我還有話要為 神說。
2“Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
3我要從遠處引來我的意見,把公義歸給我的創造主。
3I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4我的話真的不是謊言,有一位知識全備的與你同在。
4For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
5 神大有能力,並且不藐視人,他的智慧大有能力。
5“Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
6他不容惡人生存,卻為困苦人主持公道。
6He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
7他的眼目時常看顧義人,他使他們與君王同坐寶座,他們永遠被高舉。
7He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
8他們若被鎖鍊捆住,被苦難的繩索纏住,
8If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
9他就把他們的作為和過犯都顯示,使他們知道他們驕傲自大。
9then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10他開啟他們的耳朵可以領受教訓,吩咐他們離開罪孽而悔改。
10He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
11他們若聽從他、事奉他,就必幸福地度盡他們的日子,也必快樂地度過他們的歲月。
11If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12他們若不聽從,就必死在刀下,毫無知識地氣絕身亡。
12But if they don’t listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
13那些心裡不敬虔的人積存怒氣, 神捆綁他們,他們竟不呼求。
13“But those who are godless in heart lay up anger. They don’t cry for help when he binds them.
14他必早年喪命,喪命如廟妓一樣。
14They die in youth. Their life perishes among the unclean.
15 神藉著苦難救拔困苦人,以他們所受的壓迫開啟他們的耳朵。
15He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16他也誘導你脫離患難的虎口,到寬闊不狹窄之地,到你擺滿肥甘的席上。
16Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
17你卻滿有惡人所當受的審判,審斷和刑罰把你抓住。
17“But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
18你要小心不可讓忿怒激動你,以致侮慢 神,也不要因贖價大而偏離正道。
18Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
19你的呼求、或一切勢力,能使你不受患難嗎?
19Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
20你不可切慕黑夜來臨,就是眾人在他們的住處被除滅的時候。
20Don’t desire the night, when people are cut off in their place.
21你要小心,不可轉向罪孽,因為你選擇罪孽而不選擇患難。
21Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
22勸約伯榮耀 神 神靠自己的能力高高在上,有誰像 神指教人呢?
22Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
23誰把他所行的道路派給他?誰能說:‘你所行的不義’呢?
23Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness?’
24你要記得稱讚他所行的為大,就是眾人所歌頌的。
24“Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
25他所行的,萬人都看見,世人都從遠處觀看。
25All men have looked thereon. Man sees it afar off.
26 神為至大,我們不能了解,他的年數,無法測度。
26Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
27他吸收滴滴水點,使水滴在雲霧中化成雨,
27For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
28雲層傾下雨水,沛然降在世人身上。
28Which the skies pour down and which drop on man abundantly.
29誰能明白雲彩的展開,和 神行宮的雷聲呢?
29Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
30他在自己的周圍展開電光,又用水遮蓋海底;
30Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
31他用這些審斷萬人,又賜予豐盛的糧食;
31For by these he judges the people. He gives food in abundance.
32他以電光遮蓋雙手,然後吩咐電光去攻擊目標,
32He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
33他以雷聲宣揚自己,甚至牲畜也注意將有甚麼臨近。”
33Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.