聖經新譯本

World English Bible

Psalms

7

1大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,求你拯救我脫離所有追趕我的人。求你搭救我,
1Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2免得他們像獅子一般把我撕裂,把我撕碎的時候,也沒有人搭救。
2lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
3耶和華我的 神啊!如果我作了這事,如果我手中有罪孽,
3Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4如果我以惡回報那與我為友的人,或是無故掠奪與我為敵的人,
4if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
5就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
5let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6耶和華啊!求你在怒中起來,求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,求你為我興起;你已經出令施行審判。
6Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7願萬民聚集環繞你,願你歸回高處,統管他們。
7Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8願耶和華審判萬民。耶和華啊!求你按著我的公義,照著我心中的正直判斷我。
8Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9願惡人的惡行止息,願你使義人堅立。公義的 神啊!你是察驗人心腸肺腑的。
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10 神是我的盾牌,他拯救心裡正直的人。
10My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 神是公義的審判者,他是天天向惡人發怒的 神。
11God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已經把弓拉開,準備妥當。
12If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13他親自預備了致命的武器,他使所射的箭成為燃燒的箭。
13He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,他懷的是惡毒,生下的是虛謊。
14Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15他挖掘坑穴,挖得深深的,自己卻掉進所挖的陷阱裡。
15He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16他的惡毒必回到自己的頭上,他的強暴必落在自己的頭頂上。
16The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。
17I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.