1巴拿巴和扫罗奉差遣
1巴拿巴和掃羅奉差遣安提阿教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴、名叫尼結的西面、古利奈人路求、與分封王希律一同長大的馬念,和掃羅。
2他们事奉主,并且禁食的时候,圣灵说:“要为我把巴拿巴和扫罗分别出来,去作我呼召他们作的工。”
2他們事奉主,並且禁食的時候,聖靈說:“要為我把巴拿巴和掃羅分別出來,去作我呼召他們作的工。”
3于是他们禁食祷告,为两人按手,就派他们去了。
3於是他們禁食禱告,為兩人按手,就派他們去了。
4第一次宣教旅程他们既然奉圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往塞浦路斯。
4第一次宣教旅程他們既然奉聖靈差遣,就下到西流基,從那裡坐船往塞浦路斯。
5他们到了撒拉米,就在犹太人的各会堂里宣讲 神的道,还有约翰作他们的助手。
5他們到了撒拉米,就在猶太人的各會堂裡宣講 神的道,還有約翰作他們的助手。
6他们走遍全岛,到了帕弗,遇见一个犹太人,名叫巴.耶稣,是个术士,又是个假先知。
6他們走遍全島,到了帕弗,遇見一個猶太人,名叫巴.耶穌,是個術士,又是個假先知。
7他常常和省长士求.保罗在一起;省长是个聪明人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听听 神的道。
7他常常和省長士求.保羅在一起;省長是個聰明人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽聽 神的道。
8但术士以吕马(以吕马就是“术士”的意思)与使徒作对,要使省长转离真道。
8但術士以呂馬(以呂馬就是“術士”的意思)與使徒作對,要使省長轉離真道。
9扫罗,也就是保罗,却被圣灵充满,定睛看着他,
9掃羅,也就是保羅,卻被聖靈充滿,定睛看著他,
10说:“你这充满各样诡诈和各样奸恶的人,魔鬼的儿子,公义的仇敌!你歪曲了主的正路,还不停止吗?
10說:“你這充滿各樣詭詐和各樣奸惡的人,魔鬼的兒子,公義的仇敵!你歪曲了主的正路,還不停止嗎?
11你看,现在主的手临到你,你要瞎了眼睛,暂时看不见阳光。”他就立刻被雾和黑暗笼罩着,周围找人牵他的手,给他领路。
11你看,現在主的手臨到你,你要瞎了眼睛,暫時看不見陽光。”他就立刻被霧和黑暗籠罩著,周圍找人牽他的手,給他領路。
12那时,省长看见了所发生的事,就信了,因为他惊奇主的教训。
12那時,省長看見了所發生的事,就信了,因為他驚奇主的教訓。
13在彼西底的安提阿保罗和同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰却离开他们,回耶路撒冷去了。
13在彼西底的安提阿保羅和同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。
14他们从别加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日进了会堂,就坐下来。
14他們從別加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日進了會堂,就坐下來。
15宣读了律法和先知书以后,会堂的理事们派人到他们那里来,说:“弟兄们,如果有什么劝勉众人的话,请说吧!”
15宣讀了律法和先知書以後,會堂的理事們派人到他們那裡來,說:“弟兄們,如果有甚麼勸勉眾人的話,請說吧!”
16保罗就站起来,作了一个手势,说:“以色列人和敬畏 神的人,请听!
16保羅就站起來,作了一個手勢,說:“以色列人和敬畏 神的人,請聽!
17以色列民的 神,拣选了我们的祖先;当他们在埃及地寄居的时候, 神抬举这民,用大能(“大能”原文作“高”)的膀臂,把他们从那地领出来;
17以色列民的 神,揀選了我們的祖先;當他們在埃及地寄居的時候, 神抬舉這民,用大能(“大能”原文作“高”)的膀臂,把他們從那地領出來;
18又在旷野容忍(“容忍”有些抄本作“养育”)他们,约有四十年之久;
18又在曠野容忍(“容忍”有些抄本作“養育”)他們,約有四十年之久;
19灭了迦南地的七族之后,就把那地分给他们为业;
19滅了迦南地的七族之後,就把那地分給他們為業;
20这一切历时约四百五十年。后来 神赐给他们士师,直到撒母耳先知为止。
20這一切歷時約四百五十年。後來 神賜給他們士師,直到撒母耳先知為止。
21那时,他们要求立一个王, 神就把便雅悯支派中一个人,基士的儿子扫罗,赐给他们作王,共四十年之久。
21那時,他們要求立一個王, 神就把便雅憫支派中一個人,基士的兒子掃羅,賜給他們作王,共四十年之久。
22废去扫罗之后,又为他们兴起大卫作王,并且为他作证说:‘我找到耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,必遵行我的一切旨意。’
22廢去掃羅之後,又為他們興起大衛作王,並且為他作證說:‘我找到耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,必遵行我的一切旨意。’
23 神照着应许,已经从这人的后裔中,给以色列带来了一位救主,就是耶稣。
23 神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。
24在他来临之前,约翰早已向以色列全民宣讲悔改的洗礼。
24在他來臨之前,約翰早已向以色列全民宣講悔改的洗禮。
25约翰快要跑完他的路程的时候,说:‘你们以为我是谁?我不是基督。他是在我以后来的,我就是给他解脚上的鞋带也不配。’
25約翰快要跑完他的路程的時候,說:‘你們以為我是誰?我不是基督。他是在我以後來的,我就是給他解腳上的鞋帶也不配。’
26“弟兄们,亚伯拉罕的子孙,和你们中间敬畏 神的人哪,这救恩之道是传给我们的。
26“弟兄們,亞伯拉罕的子孫,和你們中間敬畏 神的人哪,這救恩之道是傳給我們的。
27住在耶路撒冷的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每逢安息日所读的先知的话,就把他定了罪,正好应验了先知的话。
27住在耶路撒冷的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每逢安息日所讀的先知的話,就把他定了罪,正好應驗了先知的話。
28他们虽然找不出该死的罪状,还是要求彼拉多杀害他。
28他們雖然找不出該死的罪狀,還是要求彼拉多殺害他。
29他们把所记载一切关于他的事作成了,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。
29他們把所記載一切關於他的事作成了,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。
30但 神却使他从死人中复活了。
30但 神卻使他從死人中復活了。
31有许多日子,他向那些跟他一同从加利利上耶路撒冷的人显现,现在这些人在民众面前作了他的见证人,
31有許多日子,他向那些跟他一同從加利利上耶路撒冷的人顯現,現在這些人在民眾面前作了他的見證人,
32我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,
32我們報好信息給你們: 神給列祖的應許,
33借着耶稣的复活,向我们这些作子孙的应验了。就如诗篇第二篇所记的:‘你是我的儿子,我今日生了你。’
33藉著耶穌的復活,向我們這些作子孫的應驗了。就如詩篇第二篇所記的:‘你是我的兒子,我今日生了你。’
34至于 神使他从死人中复活,不再归于朽坏,他曾这样说:‘我必把应许大卫的、神圣可靠的恩福赐给你们。’
34至於 神使他從死人中復活,不再歸於朽壞,他曾這樣說:‘我必把應許大衛的、神聖可靠的恩福賜給你們。’
35所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’
35所以他在另一篇說:‘你必不容你的聖者見朽壞。’
36“大卫在他自己的世代里,遵行了 神的计划,就睡了,归回他列祖那里,见了朽坏。
36“大衛在他自己的世代裡,遵行了 神的計劃,就睡了,歸回他列祖那裡,見了朽壞。
37唯独 神所复活的那一位,没有见过朽坏。
37唯獨 神所復活的那一位,沒有見過朽壞。
38所以弟兄们,你们当知道,赦罪之道是由这位耶稣传给你们的。在你们靠摩西律法不能称义的一切事上,
38所以弟兄們,你們當知道,赦罪之道是由這位耶穌傳給你們的。在你們靠摩西律法不能稱義的一切事上,
39信靠他的人就得称义了。
39信靠他的人就得稱義了。
40你们要小心,免得先知书上所说的临到你们:
40你們要小心,免得先知書上所說的臨到你們:
41‘傲慢的人哪!你们要看、要惊奇、要灭亡,因为在你们的日子,我要作一件事,就算有人告诉你们,你们总是不信。’”
41‘傲慢的人哪!你們要看、要驚奇、要滅亡,因為在你們的日子,我要作一件事,就算有人告訴你們,你們總是不信。’”
42保罗和巴拿巴出来的时候,众人请求他们下一个安息日再对他们讲这些话。
42保羅和巴拿巴出來的時候,眾人請求他們下一個安息日再對他們講這些話。
43散会以后,许多犹太人和归信犹太教的虔诚人,跟从了保罗和巴拿巴。两人对他们谈话,勉励他们要恒久住在 神的恩典中。
43散會以後,許多猶太人和歸信猶太教的虔誠人,跟從了保羅和巴拿巴。兩人對他們談話,勉勵他們要恆久住在 神的恩典中。
44下一个安息日,几乎全城的人都聚了来,要听主的道。
44下一個安息日,幾乎全城的人都聚了來,要聽主的道。
45犹太人看见这么多人,就满心嫉妒,反驳保罗所讲的,并且毁谤他们。
45猶太人看見這麼多人,就滿心嫉妒,反駁保羅所講的,並且毀謗他們。
46保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。
46保羅和巴拿巴卻放膽說:“ 神的道,先講給你們聽,是應該的。但因為你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,所以我們現在就轉向外族人去了。
47因为主曾这样吩咐我们说:‘我已立你作外族人的光,使你把救恩带到地极去。’”
47因為主曾這樣吩咐我們說:‘我已立你作外族人的光,使你把救恩帶到地極去。’”
48外族人听见了就欢喜,赞美主的道,凡指定得永生的都信了。
48外族人聽見了就歡喜,讚美主的道,凡指定得永生的都信了。
50但犹太人唆使虔诚尊贵的妇女和城内的显要,煽动大家迫害保罗和巴拿巴,把他们驱逐出境。
50但猶太人唆使虔誠尊貴的婦女和城內的顯要,煽動大家迫害保羅和巴拿巴,把他們驅逐出境。
51两人当众跺掉脚上的尘土,往以哥念去了。
51兩人當眾跺掉腳上的塵土,往以哥念去了。
52门徒满有喜乐,又被圣灵充满。
52門徒滿有喜樂,又被聖靈充滿。