1 神是我们唯一的倚靠耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
1Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”
2Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。
3But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
4Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5它们有口,却不能说话;有眼,却不能看;
5They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;
6They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。
7They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。
8They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
9O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
10O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
11Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
12The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。
13He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。
14The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
15Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16天属于耶和华,地,他却赐给了世人。
16The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
17死人不能赞美耶和华,下到阴间的不能赞美他。
17The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18至于我们,我们要称颂耶和华,从现在直到永远。你们要赞美耶和华。
18But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.