1祭司的班次
1And to the sons of Aaron [are] their courses: sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
2拿答和亚比户比他们的父亲早死,又没有儿子;所以以利亚撒和以他玛作了祭司。
2and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
3大卫和以利亚撒的子孙撒督,以及以他玛的子孙亚希米勒,把他们的亲族分开班次,按着他们的职责服事。
3And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
4后来发现以利亚撒的子孙,比以他玛的子孙更多作首领的,就把他们分开班次;以利亚撒子孙中作首领的,按着他们的家族有十六人;以他玛子孙中作首领的,按着他们的家族有八人。
4and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
5以抽签的方式平均地把他们分开,因为在以利亚撒的子孙中和以他玛的子孙中都有人在圣所作领袖,以及在 神面前作领袖。
5And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅,在君王、领袖、撒督祭司、亚比亚他的儿子亚希米勒,以及众祭司家族和利未家族的首领面前,把他们的名字记录下来。在以利亚撒的子孙中,有一家族被选取了;在以他玛的子孙中,也有一家族被选取了。
6And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
7第一签抽出来的是耶何雅立,第二签是耶大雅,
7And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
8第三签是哈琳,第四签是梭琳,
8for Harim the third, for Seorim the fourth,
9第五签是玛基雅,第六签是米雅民,
9for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
10第七签是哈歌斯,第八签是亚比雅,
10for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
11第九签是耶书亚,第十签是示迦尼,
11for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
12第十一签是以利亚实,第十二签是雅金,
12for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13第十三签是胡巴,第十四签是耶是比押,
13for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
14第十五签是璧迦,第十六签是音麦,
14for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15第十七签是希悉,第十八签是哈辟悉,
15for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
16第十九签是毗他希雅,第二十签是以西结,
16for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
17第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末,
17for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18第二十三签是第来雅,第二十四签是玛西亚。
18for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
19这就是他们的班次,是照着耶和华以色列的 神借着他们的祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿,办理事务。
19These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
20利未其他子孙的职务利未还有其他子孙:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
20And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
21至于利哈比雅:利哈比雅的众子中,长子是伊示雅。
21For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
22以斯哈的众子中有示罗摩;示罗摩的众子中有雅哈。
22For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
23希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
23And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24乌薛的众子中有米迦;米迦的众子中有沙密。
24Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
25米迦的兄弟是耶西雅;耶西雅的众子中有撒迦利雅。
25A brother of Michah [is] Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
26米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子是比挪。
26sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
27米拉利的众子中有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻和伊比利。
27sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
28For Mahli: Eleazar, who had no sons;
29至于基士:基士的众子中有耶拉篾。
29for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
30母示的儿子是末力、以得和耶利摩;以上这些都是利未的子孙,按着他们的家族记录。
30And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
31他们在大卫王、撒督、亚希米勒,以及祭司和利未人的家族首领面前也抽了签,好像他们的亲族亚伦的子孙一样;各家族首领和他们年幼的兄弟都一样抽了签。
31and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.